для полного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для полного»

для полногоfor a full

Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
Might even try for a full gainer with a half twist.
Нет, серьезно, док. Вы можете взять меня в медотсек для полного психиатрического обследования.
No, seriously, Doc, you might want to take me down to Sick Bay for a full psychiatric evaluation.
Нет времени для полного отсчета.
No time for a full countdown.
Братья и сестры, обычно наилучший вариант для полного совпадения.
Siblings are usually the best choice for a full match.
ЭйБи, пожалуйста, дай Дэвису направление в клинику Мобиля для полного анализа крови и МРТ.
AB, please make Davis an appointment at Mobile Memorial for a full blood panel and an MRI.
Показать ещё примеры для «for a full»...

для полногоfor complete

Для полной ратификации остался всего лишь один штат.
Only one more state for complete ratification.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
All that's necessary for complete control of this area.
Для полного отпущения грехов этого более чем достаточно.
For complete absolution, it's more than enough.
«Истощённый» — это кодовое слово в Вашингтоне, для полного нервного срыва, как маленькие, честное слово.
«Exhausted» is Washington code for complete mental freak-out, — you 12-year-olds. — BLAKE:
Смотрите, ни один человек не будет жертвовать свою жизнь для полной пустоты, поэтому, здесь есть люди, и среди них есть и молодые...
You see, no human being will sacrifice his life up to complete emptiness, so if the men who are here, and there are young men among them...
Показать ещё примеры для «for complete»...

для полногоto make

Что ты хочешь для полного счастья?
Anything you want to make you happy?
Майкл Болтон в роли Самсона, Вупи Голдберг — Бог, для полного счастья.
With Michael Bolton playing Samson and Whoopi Goldberg as God to make it hip.
! Мне повторить для полной ясности?
I need to make my point any more emphatically?
Я сильно облажался на работе и для полного счастья, они пошли со мной.
Yeah, but I... I'd fucked up on the job, and to make it better, they went with me.
Но если вам нужен кто-то для полного счёта, могу рекомендовать в качестве гостя к ужину патера Брауна.
But if you need someone to make up numbers, I can attest to Father Brown's attributes as a dinner guest.
Показать ещё примеры для «to make»...

для полногоfor fat

Лагерь для полных?
A fat camp?
— Я избавляюсь от своей одежды для полных.
— I'm getting rid of my fat clothes.
Лагерь для полных не помог мне.
Fat camp didn't work for me.
Моя мать брала у ее друзей номера лагерей для полных.
My mother kept getting numbers for fat farms from her friends.
Сделаете ли вы большую версию для полных людей?
Will you make a big one for fat people?
Показать ещё примеры для «for fat»...

для полногоfor total

Мы приняли решение не рекомендовать Лос-Анджелес для полного исполнения в этот раз.
We have decided against recommending Los Angeles for total rendition at this time.
Всё, что я пытаюсь сказать, есть ли основания для полного разрушения мира... относительно сценария, который просто-напросто не...
All I'm saying is, is there a place for total world destruction... vis-¨¤-vis a scenario, which is simply not--
Для полного восстановления уже поздно, но...
It's too late for total reconstruction, but...
Джен, позволь тебе представить твое личного ассистента из Дандер Мифффлин, который будет обслуживать эту сделку для полного удовлетворения клиента.
Jan, may I introduce to you your own personal Dunder Mifflin liaison, devoted to servicing this account with total client satisfaction.
Может этого и недостаточно для полной победы, но этого достаточно, чтобы вернуть нас за стол переговоров.
Might not be a total win, but it's enough to get us back to the table.
Показать ещё примеры для «for total»...

для полногоto fully

Для полного раскрытия, мы должны признать кто мы.
To fully actualize self, we have to acknowledge who we really are.
Капитан, УСО будет ждать вашего расследования для полного развертывания.
Captain, S.O.B. will wait on your investigation to fully deploy.
Теперь, когда у меня было время для полного осмотра тела, я могу сказать кое-что совсем иное.
Now that I've had time to fully examine the body, it tells a different story.
Для полного перехода нужно продвинуться вперед.
For you to fully transcend, we must go forward.
Ну, очевидно ваш уровень доступа недостаточно высок для полного понимания операции, в которую я был вовлечен.
Your clearance level isn't high enough for you to fully grasp the operation that I've been involved with.
Показать ещё примеры для «to fully»...