для осмотра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для осмотра»

для осмотраfor inspection

Встань спиной к решётке для осмотра.
Stand back from the door for inspection.
Сержант, постройте рядовой состав для осмотра.
Sergeant, please open the ranks for inspection.
Нет, я имею в виду для осмотра.
No, I mean for inspection.
Вот мой пистолет для осмотра.
Here is my pistol for inspection.
Машина под 10 номером, красная команда, на станцию для осмотра.
Car number ten, red team, to the inspection station.
Теперь у меня есть резонное основание для осмотра по закону Иллинойса.
I now have probable cause to search in the state of Illinois.
Это дает нам основания для осмотра.
That gives us probable cause to search.
Мой отдел предоставит любую незасекреченную информацию, которую вы затребуете, но данный объект запрещен для осмотра.
My office will furnish any unclassified information you request, but this facility is not yours to search.
Это частная собственность, так что, вероятно, у нас есть причина для осмотра вашей машины.
You're on private property, so we have probable cause to search your vehicle.
Приготовьте свои карманы и сумочки для осмотра.
Have your pockets and purses ready to be searched.
Показать ещё примеры для «to search»...

для осмотраto check

Ин Маккой сказала, что около десяти заходил врач для осмотра новых пациентов.
Ying McCoy said a doctor came in to check on the patients around ten.
Через неделю я вернусь для осмотра Джейн.
I'll be back to check on Jane in a week.
Доктор придет для осмотра совсем скоро, и я пришла спросить, хотите вы яйцо всмятку или вкрутую?
A doctor will be here to check you over shortly and I've come to ask if you want a soft or a hardboiled egg.
20 минут — вполне достаточно для осмотра и кратких процедур.
A 20-minute visit is ample time for checks and small procedures.
Случайная выборка для осмотра.
You've been randomly selected for a check.
Показать ещё примеры для «to check»...

для осмотраexam

У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части...
Right. So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back...
Мы даже в комнату для осмотра не заходили.
We didn't even go into an exam room.
— Там есть стол для осмотра.
It's got an exam table.
Имею в виду, для осмотра.
for their exams.
Доктор настаивала на закрытии занавески для осмотра.
The doctor insisted on closing the curtain for the exam.