диковина — перевод на английский

Варианты перевода слова «диковина»

диковинаcuriosity

Диковина подала голос.
A curiosity has surfaced. Wait?
И с моим послужным списком, я могу гарантировать, что Мистер Лимаршал увидит в нас нечто большее, чем заморскую диковину.
And with my pedigree, I can guarantee that Mr. LeMarchal will see us as something far more than a curiosity which lies an ocean away.
Для вас я в диковину?
I'm a curiosity to you?
Из-за них вы не более, чем диковина.
Because to them, you're nothing more than a curiosity.

диковинаexotic

Они же в пещерах прячутся, их с огнём не сыщешь, как диковину какую.
Were cave-dwelling hermit-types. That's pretty exotic.
Для вас это, наверное, в диковину — наши родословные, гаремы.
Oh, we must seem so exotic to you, with our bloodlines and our harems.

диковинаfreak

Смотришь на меня как на какую-то диковину.
You're looking at me like I'm a freak.
Ты не диковина.
Not a freak.

диковина — другие примеры

Но у вас ещё будет время восхищаться этими диковинами.
But you have plenty of time to admire all these pieces.
Франция в то время была наводнена такого рода диковинами, награбленными Наполеоном и теперь вызывающими большой интерес ученых и простых людей.
France at this time was flooded with such artifacts plundered by Napoleon and now arousing intense interest among scholars and the general public.
— Впервые вижу эту... диковину.
Don't look back.
Я сидела молчком, по несколько раз заваривая чай из одного и того же пакетика пока вы шатались по вашим частным клубам и заказывали себе по телефону заморские яства и всякие диковины.
I just sit here, quietly reusing my tea bags, while you trundle off to your private clubs ordering gourmet this and imported that.
Блестящий, пыльный шкаф, полный диковин.
A brilliant, dusty hutch of mysteries. A cabinet of curiosities.
Показать ещё примеры...