деятель — перевод на английский

деятельstatesman

— Не нужно напоминать, что он — выдающийся государственный деятель и борец за наши права.
— There's no need to say who he is... or to speak of his brilliant record as a soldier and a statesman.
А именно, что государственный деятель, достигший больших высот, жертвует своим честолюбием и личными интересами и становится узником общественного блага.
is that with a certain degree of success, of course, a statesman ignores his pride together with personal interest to become... a hostage to the common good.
И взгляд, мнение такого государственного деятеля как вы, станет уроком и вкладом в культуру нашей нации.
And your view of it, the opinion of a statesman like you, would be a lesson, a resource for the culture of the nation.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Действительно, ввиду того, что он решился восстановить кардинала Мазарини, единственного французского государственного деятеля, способного заменить кардинала Ришелье.
True, for he chose to reinstate Cardinal Mazarin, the only French statesman capable of following Cardinal Richelieu's policies.
Показать ещё примеры для «statesman»...

деятельpublic figure

Но, если так судить, то как общественный деятель, — — Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста.
The rule you give us says that if you stand for public office or become a public figure, you cannot protect yourself or indeed your mother against a parody of your committing incest with her in an outhouse.
-Была ложью. Такой общественный деятель.
Such a public figure.
Общественный деятель, который борется за правду, свободу и справедливость.
He's a public figure that stands for truth and justice and freedom.
Помогаю Питеру узнать, кто угрожает убить общественного деятеля, пока Диана будет под прикрытием, как ее помощница.
Helping Peter find out who's threatening to kill a public figure while Diana goes undercover as her assistant.
Я не могу мешать им общаться друг с другом, но Диана Фини, не первый наш общественный деятель.
I can't stop them from talking to each other but Diane Feeny is not our first public figure.
Показать ещё примеры для «public figure»...

деятельfigures

Даже если учесть, что Вы были городским обвинителем в течение пятнадцати лет, и отслеживали все иски в нашем округе, особенно те, что были направлены против известных деятелей?
Especially since you were State's Attorney for the last 1 5 years, you've supervised all prosecutions in Cook County during that time, especially the prosecutions of prominent figures.
Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь что бы сломать эти ассоциации, даже утверждая что сам дьявол явился причиной этих совпадений.
Early church figures, such as Tortullian, went to great lengths to break these associations, even claiming that the devil caused the similarities to occur.
Итак, я хочу раскопать эту похороненную историю.. открыть её великих деятелей.. и оценить их действительный вклад в науку.
So, I want to unearth this buried history to discover its great figures and to assess exactly what their contribution to science really was.
Как все великие деятели Исламской империи Аль-Малик жил в культуре, лишенной портретной живописи.
Like all the great figures of the Islamic empire, Al-Malik lived in a culture without portraiture.
Дополнительно к эскалации насилия против визитеров, все больше религиозных деятелей высказываются против Ви
In addition to the escalation of violence against the visitors, a growing number of religious figures have begun speaking out against the V's.
Показать ещё примеры для «figures»...

деятельpoliticians

только для политических деятелей.
232, only for politicians.
Даже политические деятели бывали в тюрьме.
Even the politicians have been to jail.
Но сейчас война слишком важна быть оставленной политическим деятелям.
But today... war is too important to be left to politicians.
В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
Rex Mottram and Brenda Champion were staying at the next villa on Cap Ferrat, taken that year by a newspaper magnate and frequented by politicians.
"Политики и государственные деятели обманули надежды моего поколения."
"Politicians have failed my generation. "
Показать ещё примеры для «politicians»...

деятельdoer

Деятель говоря, что он получил ее.
The doer is saying he's got her.
Я: а) помощник б) деятель в) планировщик г) мечтатель.
Am I: a) A helper b) A doer c) A planner d) A dreamer?
Будь деятелем, а не подражателем.
Be a doer, not a me-tooer.
Я — деятель, а не болтун, и со всем этим... Все кончено.
I'm a doer, not a talker, so all, all of this, it's, that's over.
Поскольку ты будешь деятелем, делающим дело.
As you will be the doer, doing the deed.
Показать ещё примеры для «doer»...

деятельactivist

Тогда уж вы — афро-американец, баптист, пробивной общественный деятель, чей поллинг (опрос общественного мнения) показывает широкие разрывы в поддержке по расовым и этническим вопросам.
As you are an African-American, Baptist, up-by-your-bootstraps community activist whose own polling shows deep gaps in support across racial and ethnic divides.
Который обвиняется в убийстве общественного деятеля Элмора Грегори.
Who is accused of murdering community activist Elmore Gregory.
К нам пришёл местный социальный деятель Фрэнк Рейнольдс с ужасающей статистикой.
With us now is local community activist, Frank Reynolds, with a terrifying statistic.
Флетчер Сэйерс, чьё преобразование из "плохого парня" в актера с множеством наград и политического деятеля горячо обсуждалось, погиб в возрасте 37 лет.
Fletcher Sayers, whose self-proclaimed transformation from party-hard bad boy to dedicated actor-slash-political activist has been hotly debated, is dead at 37.
Он политический деятель.
He's a political activist.
Показать ещё примеры для «activist»...

деятельpublic

За 40 лет не было такого общественного деятеля, о котором газеты Кейна не писали бы.
For 40 years appeared in Kane newsprint no public issue on which Kane papers took no stand.
Может быть много причин для убийства такого деятеля.
Public man like that, might be many reasons.
сразу же переводит эту историю в разряд мифологических. Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь, чтобы сломать эти ассоциации, даже утверждая, что сам дьявол явился причиной этих совпадений. Заявляя во втором веке следущее:
You might to ask yourself why the entire culture is utterly saturated by mass media entertainment from all sides, while the educational system in America continues it stupefying downward slide since the US government decided to take over subsidize the public school system.
Мистер Грейсон заключил неплохую сделку в суде, в надежде, что это будет выгодно для его имиджа общественного деятеля.
Mr. Grayson here made some kind of deal with the court. Helping you would be beneficial towards restoring his public profile.
Кого-то из британских общественных деятелей найдут мёртвым.
Someone in British public life will be found dead.
Показать ещё примеры для «public»...

деятельleaders

По плану, в первом корабле полетят все выдающиеся политические деятели, ученые, артисты, художники, писатели — ну, понимаете, все успешные люди.
The idea was that into the first ship would go all the brilliant leaders, scientists, the great artists, you know, all the achievers.
Я представляю таких видных деятелей общественного движения, как Билл Каттинг стоящих на страже нашей демократии.
I stand shoulder to shoulder with community leaders like Bill Cutting .against any, an all in roads in our democracy.
Там будет много политических деятелей, бизнесменов и последователей генерала.
A lot of politicians, business leaders and followers of the General will be there.
Очевидно местные общественные деятели считают, что это более важно, чем Вторая мировая война, но что я вообще в этом понимаю?
Apparently the community leaders Feel that's more important than world war ii, But hey, what do I know?
Миллион общественных деятелей вопят, вопят и вопят.
A million community leaders yammering on and on and on.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я