держать подальше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать подальше»

держать подальшеkeep

Я лучше сам, буду тебя держать подальше, пока возможно.
I better do this on my own, keep you out of it as much as I can.
Потому что он тебя избивал, чтобы держать подальше от улицы ты из чувства благодарности решил посидеть в Фокс Ривер вместе с ним?
What, he beats you up to keep you off the streets, so you get yourself tossed into Fox River with him?
Хорошо охраняйте ее и держите подальше от неприятностей.
Guard her well and keep her safe from harm.
А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына.
You keep your weird son away from my weird son!
Надо любить их одинаково, но держать подальше друг от друга.
Love them equally, but keep them separate, right?
Показать ещё примеры для «keep»...

держать подальшеkeep me away

Держите подальше!
Keep away!
— Я провел все утро, убирая их. Но, похоже, я не смог держать подальше от этого фотографов-любителей.
— I spent the morning cleaning them up, but I guess I couldn't keep away the amateur photographers.
Он сказал, что Райан Ларсон работал над оружейной системой, которую Borns Tech приходилось держать подальше от людей.
You know? He said Ryan Larson was working on some weapons system that Borns Tech had to keep away from people.
Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины.
I was locked up to keep me away from Aliena.
Она отослала меня чтобы держать подальше от Пита!
She sent me away to keep me away from Pete!
Показать ещё примеры для «keep me away»...

держать подальшеstay away

Держишь подальше от жестких людей.
Stay away from cruel people.
Держишь подальше.
Stay away!
Если собираешься расплакаться, держишь подальше от этого платья.
If you burst into tears, stay away from this dress.
держишь подальше...
Stay away...
Я знал, что ты не сможешь держать подальше от нас всегда.
I knew you couldn't stay away forever.
Показать ещё примеры для «stay away»...