держаться на расстоянии — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «держаться на расстоянии»
«Держаться на расстоянии» переводится на английский как «keep at a distance» или «keep one's distance».
Варианты перевода словосочетания «держаться на расстоянии»
держаться на расстоянии — keep your distance
Ты сказала, что пытаешься держаться на расстоянии от меня, а потом делаешь это?
Y-You said you were trying to keep your distance from me, a-and then you do this?
Я хочу, чтобы все держались на расстоянии.
I want everybody to keep your distance.
Полегче. держитесь на расстоянии.
Easy. Keep your distance.
Просто пойдешь со-мной, но держись на расстоянии.
Just come in after me, but keep your distance.
Держись на расстоянии.
Keep your distance.
Показать ещё примеры для «keep your distance»...
держаться на расстоянии — distance
Там вы тоже хотите держаться на расстоянии.
You want some distance there too.
Я бы хотел сказать ему, чтобы он держался на расстоянии.
I'd like to tell him to keep his distance.
Он достаточно умен, чтобы держаться на расстоянии.
He's smart enough to distance himself.
Как Элли держится на расстоянии от Энди.
Like, Ellie and Andy distance.
До сих пор вы держались на расстоянии
You've kept your distance until now.
Показать ещё примеры для «distance»...
держаться на расстоянии — stay away
— Прошу, держитесь на расстоянии.
— Please, stay away.
Я первая сказала Уильяму, чтобы он держался на расстоянии, раз он не может держать слово, и выполнять обещания, которые он дал детям.
I'm the one that told William to stay away If he couldn't make good On the promises he made to the children.
Но они держатся на расстоянии.
But they stay away.
И приходится держаться на расстоянии или идти домой но притворяться.
And so you either stay away or you go home and kind of pretend.
Я думал, у тебя была причина держаться на расстоянии, и подыгрывал тебе.
I thought after you had a reason to stay away, so I followed your lead.
Показать ещё примеры для «stay away»...
держаться на расстоянии — to keep at
Бродягам вроде нас лучше держаться на расстоянии мили от полицейских.
When you're a bum, you have to keep at a mile's distance from the law.
Они с Фрэнком держались на расстоянии от мира, который жестоко с ними обошелся, но их любовь была так сильна, что они создали новый мир, и он принадлежал только им.
'She and Frank kept a world which had brutalised them both at bay, 'through a love so strong 'they created a new world, and it was their own.
Тебе нужно пространство, он держится на расстоянии.
You need space, he keeps to himself.