держать курс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держать курс»
держать курс — head
— Держать курс на остров!
— Head for the island!
— Есть держать курс на остров.
— Aye head for the island!
Держи курс на систему Медузы...
Head for the Medusa system...
Держите курс на центр их строя.
Head for the centre of their lines.
Мы должны держать курс на женские общаги, правильно?
We should head down to sorority houses, right?
Показать ещё примеры для «head»...
держать курс — hold your course
Рулевой, держите курс.
Helmsman, hold your course.
— Держите курс.
— Hold your course.
Держи курс, Я найду где вам приземлиться.
Hold your course, and I'll find you a place to land.
— Держите курс!
— Hold your course!
Держите курс.
— Hold your course.
Показать ещё примеры для «hold your course»...
держать курс — set a course
Держи курс на систему.
Set a course for the Medusa system.
Держим курс на Друидию.
Set a course for Druidia.
Держим курс к приключениям!
Set a course for adventure!
Держим курс на тот сосуд, покрытый холестерином.
Set course for that cholesterol-encrusted valve.
Держим курс на Зекаю!
Let's set course for Zekaya!
Показать ещё примеры для «set a course»...
держать курс — maintain course
Держать курс и скорость.
Maintain course and speed.
Держите курс!
Maintain course.
Держите курс.
Maintain course.
Держите курс, мистер Пэрис, одна четверть импульса.
Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse.
Держать курс.
Maintain course.
Показать ещё примеры для «maintain course»...
держать курс — stay on course
Держать курс.
Stay on course.
Держи курс.
Stay on course.
— Держи курс, Хенрик.
— Stay on course, Henrik.
Призрак, держите курс.
Stay on course, Ghost.
Держим курс под всеми парусами.
Full sail and stay the course.
Показать ещё примеры для «stay on course»...
держать курс — on course
Потому что сейчас Сфера Смерти держит курс на Землю.
Because the Death-Sphere is now on course for Earth.
Мы еще держим курс.
We're still on course.
«Энтерпрайз» держит курс на Арианну, капитан.
Enterprise is now on course to Ariannus, captain.
Держите курс.
'On course.
держать курс — stay on your course
Держи курс.
Stay on your course.
Держать курс.
Stay on that course.
Держим курс под всеми парусами.
Full sail and stay the course.
держать курс — keep her on course
Держи курс, покушать можешь и потом.
Keep her on course. You can eat later.
— Но как ты будешь держать курс?
— But how would you keep your course?
Держи курс.
Keep on course.
держать курс — holding course
Есть держать курс, сэр.
Holding course, sir.
Есть держать курс, сэр.
— Holding course, sir.
Держим курс на Бенгази,
Holding course for Benghazi.
Мы держим курс. Мы должны пройти мимо них через минуту
We're holding course We should be passing them in a minute
Они держат курс
They're holding course
держать курс — plot a course
Держим курс на Новалунию.
Plot a course for Novaluna.
— и держите курс на звездную базу 4.
— and plot a course for Starbase 4.
«Если вы дезертируете то держите курс в сторону...» Карту.
"If defection "you plot course toward... "Thechart.