дело полиции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело полиции»

дело полицииpolice business

Это дело полиции.
Police business.
Это официальное дело полиции!
This is official police business!
Это дело полиции!
This is police business!
Это дело полиции.
This is police business.
Я по делам полиции.
This is police business.
Показать ещё примеры для «police business»...
advertisement

дело полицииpolice matter

Теперь, дело полиции решать вопрос о частной собственности.
Now, that makes it a police matter, private property or not.
Это дело полиции.
This is a police matter.
Это — дело полиции.
This is a police matter.
Господа, это уже дело полиции.
Gentlemen, this is now a police matter.
Мистер Гарбер — просто диспетчер, а это дело полиции.
Mr. Garber is a train dispatcher. -This is now a police matter.
Показать ещё примеры для «police matter»...
advertisement

дело полицииpolice

Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Я так понимаю, месье Опалсен, что Вы привлекли к этому делу полицию?
— I take it, Monsieur Opalsen, that you have summoned the police?
Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.
For your own safety, hide your butt in my shop till the police get here.
На следующий день полиция арестовала Луиса.
Police took Louis the next day.
Но оставь это дело полиции.
But leave the policing to the police, okay?
Показать ещё примеры для «police»...
advertisement

дело полицииpolice case

У нас появляется много врагов, именно поэтому важно держать друзей рядом, и, на большинство таких дел полиции просто плевать.
We make a lot of enemies, which is why it's important to keep your friends close, and, you know, a lot of these cases the police just don't give a shit.
Я отвечаю за реальные дела, дела полиции и все время отвлекаюсь на...
I am... I am responsible for real cases, police cases, and I keep getting sidetracked by... Formaldehyde.
Такого рода дела полиция прекрасно умеет раскрывать, и похоже, этим она и занимается.
This is the sort of case the police can solve perfectly well, and it looks like they're doing just that.
Просто оставь это дело полиции.
Just leave this case for the police.
Разве ты не пообещал своей сестре, что не будешь влезать в дела полиции?
Didn't you promise your sister you wouldn't take cases from the police?
Показать ещё примеры для «police case»...