дело безнадёжное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело безнадёжное»

дело безнадёжноеit's hopeless

Если вы думаете, что дело безнадежно, прошу вас, не заставляйте ее напрасно страдать.
One thing, if you think it's hopeless, please, she mustn't suffer unnecessarily.
— Думаю, дело безнадежное.
It's hopeless, I think.
— Но дело безнадежное, да?
But it's hopeless, isn't it?

дело безнадёжноеlost cause

О, ну, я же вижу — дело безнадежное.
I think I know a lost cause when I see one.
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford.
Операция может не сработать, но я попробую, даже если дело безнадежно.
Surgery may not help, but we can try, obviously, even if it is a lost cause.

дело безнадёжноеhopeless

Ты сказал, что дело безнадежно, но все равно взялся за него.
You said it was hopeless, but you did it anyway.
Я всегда любил музыку. Но исполнять её всегда было для меня делом безнадежным.
I've always loved music, I've always been hopeless at performing it.

дело безнадёжное — другие примеры

Слушайте, Брайан, это дело безнадежное.
Look here, Brian, once and for all, the case was given up as hopeless.
Я знаю, что это свинья-убийца, и это дело безнадежное.
I know that pig's a killer and it's dark.
Весь наш день безнадежно испорчен.
Our day was ruined.
Либо я выхожу за Дэсмонда и погружаюсь в удобства и бесполезное существование, либо я продолжаю свою жизнь среди тех, чьи дела безнадёжны.
Either I marry Desmond and settle down into a comfortable and not really useless existence or I go on for the rest of my life in service of a hopeless cause.
Дело безнадёжное, малец.
You've got no chance, lad.
Показать ещё примеры...