дело безнадёжное — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дело безнадёжное»
дело безнадёжное — it's hopeless
Если вы думаете, что дело безнадежно, прошу вас, не заставляйте ее напрасно страдать.
One thing, if you think it's hopeless, please, she mustn't suffer unnecessarily.
— Думаю, дело безнадежное.
It's hopeless, I think.
— Но дело безнадежное, да?
But it's hopeless, isn't it?
дело безнадёжное — lost cause
О, ну, я же вижу — дело безнадежное.
I think I know a lost cause when I see one.
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford.
Операция может не сработать, но я попробую, даже если дело безнадежно.
Surgery may not help, but we can try, obviously, even if it is a lost cause.
дело безнадёжное — hopeless
Ты сказал, что дело безнадежно, но все равно взялся за него.
You said it was hopeless, but you did it anyway.
Я всегда любил музыку. Но исполнять её всегда было для меня делом безнадежным.
I've always loved music, I've always been hopeless at performing it.
дело безнадёжное — другие примеры
Слушайте, Брайан, это дело безнадежное.
Look here, Brian, once and for all, the case was given up as hopeless.
Я знаю, что это свинья-убийца, и это дело безнадежное.
I know that pig's a killer and it's dark.
Весь наш день безнадежно испорчен.
Our day was ruined.
Либо я выхожу за Дэсмонда и погружаюсь в удобства и бесполезное существование, либо я продолжаю свою жизнь среди тех, чьи дела безнадёжны.
Either I marry Desmond and settle down into a comfortable and not really useless existence or I go on for the rest of my life in service of a hopeless cause.
Дело безнадёжное, малец.
You've got no chance, lad.
Показать ещё примеры...