девушка на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «девушка на»
девушка на — girl
Девушка на выданье должна об этом думать.
A girl of marriageable age should think about this.
Когда я теперь думаю о ней, мне кажется, она была самой красивой девушкой на свете.
You know, now as I think of her, she seems to me the most beautiful girl that ever was.
Есть у нас такая девушка на примете.
We happen to know such a girl.
Я только что женился на самой толстой девушке на свете.
I just got married, to the fattest girl you ever saw.
Зазон поймал девушку на краже.
Razon catches the girl stealing.
Показать ещё примеры для «girl»...
девушка на — girlfriend on
Сюда я привел свою девушку на первое свидание.
This is where I brought my girlfriend on our first date.
Я провожаю свою девушку на поезд.
I'm just putting my girlfriend on the train.
Видел бы ты сегодня свою девушку на сцене.
You should've seen your girlfriend on stage tonight.
Ты самая лучшая девушка на свете.
You are the best girlfriend ever.
У тебя самая невероятная девушка на свете и ты даже этого не понимаешь.
You've got an unbelievable girlfriend, and you don't even know it.
Показать ещё примеры для «girlfriend on»...
девушка на — date
Я — ваша девушка на сегодня, капитан.
I'm your date tonight, Captain.
Линдси, моя жена хочет знать, придет ли с тобой твоя девушка на вечеринку этим вечером.
Lindsey, my wife wants to know if you're bringing a date this evening.
Ну, я не собираюсь быть единственным парнем с девушкой на танцах.
Well, i'm not gonna be the only guy at the dance with a date.
Разве у тебя не было девушки на свадьбе?
Didn't you have a date?
Ну, не совсем талисман, но не могу же я привести свою девушку на матч.
Well, not my mascot, it's a football match, I can't take a date.
Показать ещё примеры для «date»...
девушка на — woman on
Кто из вас двоих этой ночью убил девушку на улице Жарен? Кто из вас двоих совершил это преступление в надежде спасти его?
Which one of you tonight killed a woman on Rue Jarente?
— Девушка на лошади.
— The woman on horseback.
Ты сказал, что та девушка на балконе вытащила пачку сигарет.
You said the woman on the balcony pulled out a pack of cigs.
Если даже я смогу собрать все свое мужество и пригласить девушку на свидание но кого мне приглашать-то?
Even if I could get it together enough.. to ask a woman out.. who am I going to ask?
Как я мог променять прогулку по ночному городу с прелестной девушкой на возможность бить и протыкать уродливого, кипящего демона-монстра и подвергать свою жизнь риску?
Why would I want to be with a cute woman when I could be out slaying an uglyn boil-covered demon monster?
Показать ещё примеры для «woman on»...
девушка на — maiden in the
Это самая прекрасная девушка на свете?
Hey, is this the fairest maiden in the land?
В сказках герою всегда достается самая прекрасная девушка на свете.
In these stories, the hero always gets the fairest maiden in the land.
Ты самая прекрасная девушка на свете?
You're the fairest maiden in the land?
В сказках герою всегда достаётся самая прекрасная девушка на свете.
[Bobbi] In these stories, the hero always gets the fairest maiden in the land.
Они видят, что с ним самая прекрасная девушка на свете, и умирают от зависти.
[Bobbi] They see he's now with the fairest maiden in all the land, and they are reallyjealous.
Показать ещё примеры для «maiden in the»...
девушка на — one-night
Я думала, ты из тех, что встречаются с девушками на одну ночь.
— Really? I thought you were, like, just into this one-night stand kind of thing.
А Мелинда девушка на одну ночь или у него абонемент?
Is Melinda the one-night stand or the other one?
Так, значит, подцепить слепую девушку на ночь — это не для тебя?
— That feels handsomey. { Chuckles] So you didn't get a case of«I just had a one-night stand with a blind girl»-itus?
Обычно не ожидаешь от девушки на одну ночь что она поможет тебе пережить такое.
I mean, normally, you don't expect your one-night stand to stick by you through a tumor.
Стой... я не хочу быть девушкой на одну ночь.
Wait... I don't want to be just a one-night stand.