дворянские титулы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дворянские титулы»

дворянские титулыnobility

По постановлению Правительствующего Сената. И конфирмации Его Императорского Величества. Лишить Колычева, потомственного дворянского титула.
By decision of the Senate Governmental ... and confirmation of His Imperatorskogo Highnesses ... to deprive of Kolchev lineage nobility.
но даровать простолюдину дворянский титул неприемлемо.
but elevating a commoner to nobility is just not acceptable.
advertisement

дворянские титулыtitle

Вопрос возвращения дворянского титула и амнистии Колычева никак не возможна.
The return of the title and amnesty of Kolchev not possible.
У вас есть титул, дворянский титул?
Do you have a title?
advertisement

дворянские титулы — другие примеры

Немного спустя император дал ей дворянский титул и выдал замуж за вашего отца.
A short time later, the Emperor ennobled her and married her to your father.
можно заключить мир? что вся территория Крисны переходит Атэнам и отмена всех дворянских титулов...
Then you can come in terms! Under the conditions of surrendering the entire territory to Athens and the divestment of all noble ranks...
Ты не развелся, потому что ты хотел получить дворянский титул.
You didn't get a divorce because you wanted a knighthood.
Никогда ты не получишь дворянского титула, потому что это не палка о двух концах.
You'd never get a knighthood because the King doesn't possess a double-edged sword.
— Бумаги говорят, что господин Колычев был лишён дворянского титула.
— According to the documents, Mr. Kolchev He is devoid of noble title.
Показать ещё примеры...