давным-давно в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давным-давно в»
давным-давно в — long ago in
— Давным-давно в Германии, много-много лун назад в маленькой горной деревушке жил маленький мальчик, и вот однажды...
— Long ago in Germany, many, many moons ago in a little village in the mountains lived a little, little boy, and he...
Посовещавшись с Тони, мы решили, что наилучшая система правосудия в нашей ситуации та, что использовалась давным-давно в Афинах.
In consultation with Tony, we have decided that the best trial for our situation is the kind they used to hold long ago in Athens.
Давным-давно в Священном Писании былонаписано,что Судьба мира небудет быстрой и безболезненной.
Long ago in the Holy Scriptures it was written that the fate of the world would not be swift and painless.
Всё началось давным-давно в далеких краях на востоке... подобного которому больше не найти в современной мире.
It began long ago in a land far away to the east the like of which you will not find in the world today.
давным-давно в — once upon a time in
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
Давным-давно в стане Верхний Ист-Сайд Красавица сбежала от чудовища.
Once upon a time in the land of upper east, a beautiful girl fled from a beast.
Давным-давно в одном православном монастыре жил-был старый монах.
Once upon a time, long ago, an old monk lived in an orthodox monastery.
давным-давно в — long
Давным-давно в мирное время в них уже не было проку, и они исчезли.
These are peaceful times, where the famines of the past are long gone, along with the uprisings that went with them.
Я обратила ее давным-давно в стародавние времена.
I turned her out a long, long time ago.
давным-давно в — upon a time a
Давным-давно в лесу жила-была маленький хоббит.
Once upon a time there was a little hobbit that lived in the forest.
"Когда-то давным-давно в деревне жила маленькая девочка.
"Once upon a time a little girl lived in a village.
давным-давно в — long time ago when i was in
«Звездные войны» происходили давным-давно в далекой-предалекой галактике, так?
«Star Wars» takes place a long time ago in a galaxy far, far away, right?
Давным-давно в классе... На меня обратил внимание мальчик...
A long time ago when I was in class... this guy I liked looked at me.
давным-давно в — years ago
Давным-давно в Ирландии когда я был ребёнком.
Years ago in Ireland, when I was a wee lad.
Давным-давно в этой школе был бассейн.
Years ago, this school had a pool.
давным-давно в — другие примеры
Давным-давно в маленькой деревушке
MALE NARRATOR:
Я знаю тебя давным-давно в каком-то смысле.
Oh, I've known you a long time in a way.
Я тебе раньше говорил, что мы давным-давно в ссоре.
I told you before, we had a falling-out a Long time ago.
Брат уже давным-давно в Ризенбурге... но так и не позвонил... то могла бы сама починить ему руку.
Brother should have arrived in Resembool a while ago but he still hasn't called... And besides, I'm here if he needs to have his arm repaired.
Когда-то давным-давно в своей чертовски длинной жизни.
Way back when in that long bloody life of yours.
Показать ещё примеры...