давай представим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давай представим»
давай представим — let's say
— Давай представим что, если мы это сделаем?
— I mean, let's say what if we did?
Ладно, давай представим, я солгал.
Okay, let's say I lie.
Давай представим, что Вы знаете, что Ваш клиент виновен.
Let's say you have a client you know is guilty.
Давайте представим, что это произошло.
Let's say that happened.
Давай представим, что она в тебя влюбилась.
OK. Let's say Wonder Woman falls in love with you, right?
Показать ещё примеры для «let's say»...
давай представим — let's pretend
Давайте представим, что это совершенно другой клиент.
Let's pretend that it's an entirely different customer.
Эй, Стю, давай представим, что я кролик.
Hey, Stu, let's pretend like I'm a rabbit.
— Давай представим, что это так.
No. Let's pretend you are.
Давайте представим, что ты на свидетельском месте.
Now, let's pretend you're on the witness stand.
Давай представим, что я живу в том же выдуманном мире где ты зарабатываешь 400 баксов в неделю в этой дыре.
Let's pretend I Iive in the same fantasy world where you make $400 a week in that dump.
Показать ещё примеры для «let's pretend»...
давай представим — let's imagine
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
Let's imagine that we are perfectly flat I mean, absolutely flat and that we live, appropriately enough, in Flatland a land designed and named by Edwin Abbott a Shakespearean scholar who lived in Victorian England.
Давайте представим, что вы трое находитесь под зловещим психическим воздействием.
Let's imagine the three of you have come under a malign psychic influence.
Первое правило фильмов ужасов гласит — давайте представим ту же историю, но без элемента ужасного.
The first key to horror films is to say, «Let's imagine the same story but without the horror element.»
Итак, давайте представим, что эта огромная библиотека и есть наша видимая вселенная, и мы знаем, что во вселенную впрыснуты галактики — и я имею в виду именно «впрыснуты» — и вокруг каждой галактики остается много свободного места
Now, let's imagine that this enormous library is our visible universe, and we know that the universe is sprinkled with galaxies — and I really mean sprinkled — there's a lot of empty space around each galaxy.
Теперь давайте представим, что вот этот шар — ядро атома.
Now, let's imagine that this marble is the nucleus of an atom.
Показать ещё примеры для «let's imagine»...
давай представим — let's just pretend
Так что давайте представим, что я юрист, так?
So let's just pretend that I'm a lawyer, okay?
Давай представим, что столкнулись с таким впервые.
Let's just pretend for a second that this is new to us, all right?
Давай представим, что мы ничего не слышали.
Let's just pretend we never head that.
Давайте представим на секунду, что мне он интересен.
But let's just pretend for a second I am interested in him...
Ладно, давай представим на минуту, что мне, ну, не всё равно.
All right, um, let's just pretend for a minute that I did, well, care.
Показать ещё примеры для «let's just pretend»...
давай представим — let's just say
Но давай представим, что ты на рынке, покупаешь картошку.
But let's just say you're at the market, buying potatoes.
Давай представим, что в итоге вы поженитесь, а потом она передумает и захочет развестись.
Go ahead. Let's just say the two of you do end up getting married, and then she changes her mind and wants a divorce.
Давайте представим, что мы собираем команды для игры в баскетбол.
Let's just say we're picking teams to play basketball.
Во-первых, давайте представим, что мы заметили поблизости полицию.
Firstly, let's just say we spot police nearby.
Давайте представим худшее развитие событий... например, сумасшедший сбежавший серийный убийца... каннибал, который снимает кожу со своих жертв, готовит их и продает в качестве еды.
Let's just say... worst case scenario... there is a crazed serial killer on the lose, a-a... a cannibal who skins his victims and cooks them and sells them as food.
Показать ещё примеры для «let's just say»...
давай представим — let's
Давайте представим, что это двухлетний отпуск.
Let's think of this as a two-year vacation.
Давайте представим, как будто где-то внутри этой головы есть план.
Let's do in way as if a plan had been inside this head.
Поэтому давай представим очередной отчет ни о чем и пойдем что-нибудь съедим.
So let's just file another report on nothing and then get something to eat.
И давайте представим, что этот каннибал охотится только на Дом Каппы.
And let's just say that that cannibal is targeting only Kappa House.
Давай представим на минуту, что нам опять по 16
So let's just be 16 for a minute.
Показать ещё примеры для «let's»...
давай представим — let me introduce you to
Давай представлю тебя Барри Вайсмену.
Oh, let me introduce you to Barry Weisman.
Ладно, давай представлю тебе семью.
Anyways, let me introduce you to the family.
Давай представлю тебе всю команду:
Let me introduce you to the team.
Давай представлю тебе глав кафедры.
Now, let me introduce the department heads.
Давайте представлю вас специальному агенту Броку.
Let me introduce you to Special Agent Brock.