гроза — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гроза»
«Гроза» на английский язык переводится как «thunderstorm».
Варианты перевода слова «гроза»
гроза — thunderstorm
Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы . — И?
I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm.
Гроза, капли дождя стекали по листьям.
A thunderstorm, rain coming down in sheets.
Это гроза.
It's a thunderstorm.
— Гроза прошла стороной.
— The thunderstorm has passed.
Помню как я проснулась, от грозы, как мне показалось, но это был взрыв.
I remember waking up, a thunderstorm I thought, but is was an explosion.
Показать ещё примеры для «thunderstorm»...
гроза — storm
Знаешь, Алекс, в такие грозы со мной что-то происходит.
You know, Alex, every time we have a storm like this, something happens to me.
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка.
They said don't pay any attention to the storm 'cause they's gonna use some kind of auxiliary power.
Вот то была гроза.
Boy, what a storm that was.
Ненавижу эту грозу.
I hate this storm.
Я не ненавижу эту грозу.
I don't hate the storm.
Показать ещё примеры для «storm»...
гроза — thunder
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
Надеюсь, вы не боитесь грозы.
I hope you 're not afraid of thunder.
— Боишься грозы?
— Are you afraid of the thunder?
Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat.
А потом началась буря с грозой. И это было похоже на то, что сами боги против нас.
This giant thunder lightning storm came in and it was like, like the gods themselves were against us.
Показать ещё примеры для «thunder»...
гроза — lightning storm
Это же день, когда случилась та известная гроза.
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm.
Может, он спустился сюда с грозой.
It came down in the lightning storm.
— Они спустились сюда с грозой.
— They came down in the lightning storm.
— Да нет же, аппарат был в земле,.. ...а с грозой сюда спустились те,.. ...кто управлял им!
— No, the machine I'm talking about was buried, but what came down in the lightning storm, what operates it, that's the...
Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы.
I could set up a tower on the roof during a lightning storm.
Показать ещё примеры для «lightning storm»...
гроза — storm is coming
Ого, будет гроза.
A storm is coming.
Будет гроза.
A storm is coming.
Кажется, гроза начинается!
Oh. Looks like a storm is coming.
Похоже, будет гроза.
A storm is coming.
— Погода плохая, видимо, будет гроза.
The night's muggy, a storm is coming
Показать ещё примеры для «storm is coming»...
гроза — rainstorm
— Зато грозы хватит.
— A rainstorm might be.
Мы с ней убегаем и попадаем в сильную грозу.
We run away and get caught in a big rainstorm.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
Я был в грозу в Большом Каньоне.
I was in a rainstorm in the Grand Canyon.
В городе все уверены, что это обычная гроза.
Everyone in town thinks it's a normal rainstorm. We got to warn them.
Показать ещё примеры для «rainstorm»...
гроза — electrical storm
Теперь продолжу... Вот здесь мы столкнулись с грозой.
Now, uh... here is where we encountered the electrical storm.
Эй, друг. Это всего лишь гроза. Я понимаю.
— My friend, it is an electrical storm.
Там гроза была.
There was an electrical storm.
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе.
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air.
Я ездил в Айерс-Рок, Улуру, в Австралии, и там была гроза, в то время, когда я был в вертолёте...
I went to Ayres Rock, Uluru, in Australia, and there was an electrical storm while I was in a helicopter...
Показать ещё примеры для «electrical storm»...
гроза — scourge
Властелин атома гроза деспота....
Master of the atom scourge of the despot....
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Гроза Афин!
Scourge of athens!
Вы знаменитый Джордж Джентли, гроза лондонских негодяев.
You're the famous George Gently, scourge of the London villains.
Ты со своими парнями был грозой морей.
Well, your men used to be the scourge of the seas.
Показать ещё примеры для «scourge»...
гроза — terror
Гроза и ужас печенегов.
The terror of the Pechenegs.
Это знаменитая Жанна спасительница Орлеана, гроза англичан.
So here's the famous Jeanne saviour of Orleans, terror of the English.
Почему ФБР присылает мне и-мейл о террористической грозе, о которой я не знаю?
Why is the FBI e-mailing me about a terror threat I don't know about?
Гроза округи, перед нами он был хныкающим ребенком.
The terror of the countryside, but to us he was a snivelling child.
Не зря вас зовут «Гроза семи морей»!
You're a brine-soaked terror of the high seas!
Показать ещё примеры для «terror»...
гроза — rain
— Что-то с машиной. А тут еще гроза.
The car is broken and it's raining.
— Гроза?
— It's raining.
И... Той ночью, помнится, была гроза. И мне приснился кошмар, как мой пёс очухался от морфина.
So... that night, I remember it was raining, and I had this nightmare that my dog woke up from the morphine and found himself in a pile of dead dogs and crawled out past the dead-cat pile,
Я думаю, будет гроза.
Yes, it looks like rain.
Свет погас из-за грозы, и собака напугала тебя, вот и всё.
The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all.
Показать ещё примеры для «rain»...