гражданство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гражданство»

«Гражданство» на английский язык переводится как «citizenship».

Варианты перевода слова «гражданство»

гражданствоcitizenship

Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.
The papers I signed were... more like a contract than for citizenship... but very polite.
Франция не признавала моё монакское гражданство.
France didn't recognise my Monegasque citizenship.
Мои документы на гражданство.
My citizenship papers.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
You have made application for citizenship of the United States of America.
Они услышали наши телевизионные трансляции и расценили их как заявку на космическое гражданство.
They had heard our television broadcasts and thought them an application for cosmic citizenship.
Показать ещё примеры для «citizenship»...

гражданствоcitizen

Я приобрёл монакское гражданство.
So I became a citizen of Monaco.
Я не смогу получить гражданство.
I cannot be citizen.
— Особенно если вы — не француз. — Но я получил гражданство!
But I'm a French citizen.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
Тем большим парням понадобился кто-нибудь с американским гражданством.
One of the bigger guys says he thinks I'm an American citizen.
Показать ещё примеры для «citizen»...

гражданствоnationality

Не забывайте, у него нет никакого гражданства.
Don't forget he has no nationality.
Джек, у него нет гражданства.
Jake, he has no nationality.
Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность — баска.
I ran some tests on Lore Dutana's DNA and while her nationality may well be French, I think her ethnicity is actually Basque.
Я отказался от немецкого гражданства.
I renounced my German nationality.
Гражданство?
Nationality?
Показать ещё примеры для «nationality»...

гражданствоbecome citizens

Мои данные могут любому дать гражданство?
The data I have is, can make all become citizens of elysium, right?
С них начнём свой бизнес, и тут же получим гражданство.
Okay. We start a business, we can become citizens immediately.
Соня хочет получить гражданство.
Sonya wants to become a citizen.
Так мы сможем получить гражданство.
That's how you become a citizen.
Поздравляю тебя, приятель, с получением гражданства, а ещё себя... я первый раз в жизни плыву на судне.
Hey, cheers to you, dude, for becoming a citizen, and also to me... this is my first time ever on a boat.

гражданствоstateless

— Он человек без гражданства.
— He's a stateless man.
Причина в том, что я человек без гражданства.
The reason is that i'm a stateless person.
Либо блуждать по открытым морям как не имеющий гражданства пират.
Or wander the high seas as a stateless pirate.
Вчера его лишили гражданства, он больше не гражданин.
That was revoked yesterday. He's now stateless.
Если запросить временный вид на без гражданства.
You must requested by temporarily domicile by as stateless.
Показать ещё примеры для «stateless»...

гражданствоnaturalize

Ты поменял гражданство или как?
Have you been naturalized, or what?
Что такое «поменял гражданство»?
What's 'Naturalized'?
Боюсь, закон используется для принятия усыновленного в гражданство.
I fear the law may be used as a way to naturalize the adoptee.

гражданствоdual swiss-u.s. citizenship

Двойное гражданство Швейцария-США.
Dual Swiss-U.S. citizenship.
В смысле, именно так я получила двойное гражданство так быстро.
I mean, that's how I got my dual citizenship so quickly.
Что ж, вы родились в Москве, но у вас также гражданство США.
Well, you were born in Moscow but hold dual citizenship with the U.S.

гражданствоcountry

У него не было гражданства, не было дня рождения. Не было семьи.
He didn't have a country, he didn't even have a birth date.
Но когда предупреждения точны и основаны на научных данных, мы как разумные существа, независимо от гражданства, должны сделать так, чтобы эти предупреждения были услышаны и были предприняты меры.
But when the warnings are accurate and based on sound science, then we as human beings, whatever country we live in, have to find a way to make sure that the warnings are heard and responded to.
Она девушка без гражданства.
She's a girl without a country.
Получается, ты человек без гражданства.
So basically, you're a man with no country.
Теперь Сноуден, человек без гражданства, вынужден жить в московском аэропорте.
Now a man without a country is stranded inside the Moscow airport.

гражданствоnaturalized citizen

Кузьменко родом из Эстонии, но принял американское гражданство.
Kuzmenko was a naturalized citizen originally from Estonia.
Инес Ривера, она имеет гражданство уже 15 лет.
Inez Rivera, she's been a naturalized citizen for over 15 years.
Она получила гражданство 6 месяцев назад.
She naturalized as a citizen six months ago.