гражданские права — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «гражданские права»
«Гражданские права» на английский язык переводится как «civil rights».
Варианты перевода словосочетания «гражданские права»
гражданские права — civil rights
Я не могу на тебе жениться, у меня нет гражданских прав.
Until I can prove I am innocent .. we cannot marry .. I have no civil rights.
Никаких гражданских прав.
No civil rights.
Да, вы нарушаете её гражданские права!
Yeah! You're violating his civil rights!
Гражданские права тут не причём.
It's not a civil rights case.
Вы, молодые парни, ничего и не знаете о движении за гражданские права.
You young boys don't know nothing about the civil rights movement.
Показать ещё примеры для «civil rights»...
гражданские права — civil liberties
В то время как ваши люди скулили о гражданских правах, экстремисты готовили заговор против этой страны.
While you people were whining about civil liberties, extremists were plotting against this country.
Я знаю свои гражданские права.
I know my civil liberties.
Мне только жаль, что вы не думаете о гражданских правах.
I just wish you guys would give more thought to civil liberties.
Это случай злоупотребления законом, нарушения представителем закона гражданских прав и свобод.
We have case law precedence, federal tort and civil liberties claims.
То есть вы хотите сказать, что программа наблюдения не нарушает гражданских прав?
You're gonna sit there and tell me that the Surveillance Program doesn't violate civil liberties?
Показать ещё примеры для «civil liberties»...
гражданские права — civic
Избавь меня от уроков по гражданским правам.
Always. Spare me the civics lesson.
Джоб, миссис Уайтхэд преподаёт гражданское право.
Gob, Mrs. Whitehead was the civics teacher.
Каждый год Ваш отец читал в Кемберленде лекции по гражданскому праву и истории.
Every year your father would come to Cumberland to speak at a civics or an American history class.
У нас задание по гражданскому праву на завтра.
We have a civics project due tomorrow.
Я его учитель по гражданскому праву.
I am his Civics teacher.
Показать ещё примеры для «civic»...
гражданские права — civil
Я далеко позади в процедурах гражданского права.
I'm way behind in civil procedures.
Одна — для рейсов без проверки документов, никаких нарушений гражданских прав, никакого использования сведений, полученных под пытками.
One for flights where we'd done no background checks, infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture.
— Не говоря уж о том, что бремя доказывания легче в гражданском праве.
Not to mention that the burden of proof Is less on the civil side.
Как борец за гражданские права, я в замешательстве.
Well, as a civil libertarian, I'm torn.
Я пытаюсь с ними судиться, но я не спец в гражданском праве.
I'm trying to sue them, but I don't do civil.
Показать ещё примеры для «civil»...
гражданские права — civil law
Устав для нас значит больше чем гражданское право.
The bylaws mean more to us than civil law.
Гражданское право...
Civil Law...
В гражданском праве не важно, нравишься ты или нет.
I mean, in civil law, it doesn't matter if you're liked.
По уголовным делам можно обращаться к гражданскому праву.
In criminal cases, we can have the civil law apply.
В десять, у неё гражданское право в третьей аудитории.
At ten, she's got civil law in hall three
Показать ещё примеры для «civil law»...
гражданские права — civil rights act
Что, если Вы получили их в виде компенсационной дискриминации и зон полномочий, и в Законах о гражданских правах?
How about taking it in affirmative action and the Civil Rights Act?
Закон о гражданских правах.
Civil Rights Act.
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.
А Закон о гражданских правах в Калифорнии запрещает дискриминацию геев.
And California's Civil Rights Act forbids discrimination against LGBT people.
Поправка запрещающая дискриминацию по половому признаку была внесена в закон «О гражданских правах» 1964 года сенатором, который хотел отклонения законопроекта.
— The ban on sexual discrimination was added to the Civil Rights Act of 1964 by a senator who wanted to defeat the bill.
Показать ещё примеры для «civil rights act»...
гражданские права — disenfranchise
Так что для всех Вас разочаровавшихся, лишенных гражданских прав, бескорыстных правонарушителей пришло время блистать.
So for all of you disillusioned, disenfranchised, disinterested delinquents, this is your time to shine.
Веди глупых, лишенных гражданских прав, мятежных ангелов против меня, Кастиэль.
Lead the dumb, disenfranchised, rebellious angels against me, Castiel.
Император всея лишенных гражданских прав, да.
Emperor of the Disenfranchised, yes.
Всё, чего вы добиваетесь, это лишение гражданских прав людей из бывшего Иглтона, людей, с наибольшей вероятностью проголосующих за меня, потому что я многим из них сохранила работу.
All you're trying to do is disenfranchise the people from former Eagleton, people who will most likely vote for me because I saved a lot of their jobs.
Ты помогаешь моему народу понять правовую систему, созданную для лишения их гражданских прав.
You've been helping my people navigate a legal system built to disenfranchise them.
гражданские права — right
Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь?
I mean, what about the new flyers' bill of rights?
У меня есть гражданские права!
I have rights, like anybody else, right?
Я уверена, что детектив Рейган уже говорил, но я хотела бы напомнить вам о ваших гражданских правах. — Вы имеете право хранить молчание...
I'm sure Detective Reagan has covered this, but I would like to remind you of your Miranda rights.
Я стану борцом за гражданские права моих читателей. И человеческие.
«I will also provide them with a fighting and tireless champion of their rights as citizens and as human beings. »
Сразу должна предупредить, если в нашем эксперименте вы — зек, ...вам придется отказаться от некоторых личных и гражданских прав.
Previously I need to make the following remark: Willing to participate in this experiment means you will renounce your private life and fundamental rights.
Показать ещё примеры для «right»...
гражданские права — civil-right
Он адвокат по гражданским правам.
He's a civil-rights lawyer.
Оснований просто не было, Тоби. Трубка была незаконным обыском. Это нарушение гражданских прав.
Absent just cause, a Breathalyzer's an illegal search and a civil-rights violation.
Потом он работал в отделе по уголовным делам при отделении по гражданским правам в Минюсте, где...
He next worked in the criminal section of the civil-rights division at justice, where...
После перерыва мы поговорим о защите гражданских прав и свобод.
When we come back, we'll discuss a civil-rights issue.
Это больше, чем просто вопрос гражданских прав и свобод, Пирс.
It's more than a civil-rights issue, Piers.
Показать ещё примеры для «civil-right»...