готовлюсь к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «готовлюсь к»

«Готовлюсь к» на английский язык переводится как «getting ready for» или «preparing for».

Варианты перевода словосочетания «готовлюсь к»

готовлюсь кgetting ready for

Все, должно быть, готовятся к фестивалю Хальпа, да?
Everybody must be getting ready for the Jalpa procession, right?
Готовлюсь к своему шоу.
Getting ready for my show.
Готовишься к балу?
Getting ready for tonight?
Просто готовлюсь к завтрашнему Комстату.
Just getting ready for COMSTAT tomorrow.
Готовился к Национальной Олимпиаде по орфографии.
Getting ready for the National Spelling Bee.
Показать ещё примеры для «getting ready for»...

готовлюсь кprepare for

Готовься к смерти. Почитай сутры!
Prepare for death, recite the Sutras of Buddha!
Начнём готовиться к бою уже во время жатвы.
Therefore we prepare for battle as we harvest.
Готовьтесь к этому.
Prepare for it.
— Сулу, готовьтесь к варп-фактору.
Sulu, prepare for warp maneuvers.
Кви висфацет парабеллум (Кто хочет мира, пусть готовится к войне).
Si vis pacem para bellum (who wants peace must prepare for war).
Показать ещё примеры для «prepare for»...

готовлюсь кstudying for

Он был в клубе, готовился к экзаменам по теннису.
He was at the club, studying for his examinations... In tennis.
Мы с тобой несколько недель готовились к этой контрольной!
We spent the whole week studying for that test.
Вам нужно каждую свободную минуту готовится к нему.
You need to spend every available minute studying for them.
Но разве вы готовитесь к этому экзамену?
But are you studying for this test?
Готовитесь к устным экзаменам?
Studying for your orals?
Показать ещё примеры для «studying for»...

готовлюсь кready for

Надо поужинать и готовиться к финалу.
We gotta go get you ready for the finals tonight.
Кто хочет мира, пусть готовится к войне!
Who wants peace must Get ready for war!
Ты готовился к работе одевался, а я играл с твоим значком?
You were getting ready for work, and you were getting dressed, and I was playing with your badge?
Готовься к смертельной битве лицом-к-лицу с Лилит.
From ready for a face-To-Face death match with Lilith.
Ну что, готовишься к 14-му? — Да.
So, ready for the 14th?
Показать ещё примеры для «ready for»...

готовлюсь кprepping

Дельта 1, зачем вы готовитесь к запуску?
Delta 1, why are you prepping for launch?
Два частных двухмоторных самолёта готовятся к вылету в 19 ангаре прямо сейчас.
I got two twin-engine privates prepping in hangar 19 right now.
Скажи команде поддержки начинать готовиться к выступлению в Дефайнсе.
Tell the advance team to start prepping that rally in Defiance.
Ты готовишься к завтрашнему дню?
You prepping for tomorrow?
Они готовятся к запуску, сэр.
They're prepping for launch, sir.
Показать ещё примеры для «prepping»...

готовлюсь кtraining for

Готовлюсь к своему большому бою.
Training for my big fight.
Готовлюсь к марафону.
Training for a marathon.
Готовлюсь к олимпиаде.
Training for the Olympics.
Если бы не занятия бегом, я бы сейчас спасался от пуль во Вьетнаме, вместо того, чтобы готовиться к Мюнхену.
Man, if it wasn't for runnin', I'd be dodging bullets in 'nam instead of training for Munich. Munich.
— Я на втором курсе медицинского института и готовлюсь к летним играм.
— I'm in my 2nd year of med school and training for the Summer Games.
Показать ещё примеры для «training for»...

готовлюсь кprep

Так, в отличии, от кофеварки, ты на самом деле готовишься к миссии.
So unlike with the coffee machine, you actually prep for missions.
Надо готовиться к собеседованию с Хантом.
I gotta prep for my meeting with Hunt.
Доктор Уэйл, готовьтесь к операции.
Dr. Whale, prep for surgery.
Я предполагала вернуться поздним рейсом, готовилась к серьёзному делу.
I was supposed to take a red-eye back tonight, prep for a big depo.
Можешь отдохнуть дома, пока готовишься к суду.
You can relax at home while we prep for trial.
Показать ещё примеры для «prep»...

готовлюсь кplanning

Сколько ты уже готовишься к этой свадьбе?
How long have you been planning this wedding?
Мы были бы счастливы помочь, Джеки, но мы сами готовимся к хэллоуину.
You know, we would love to help you out, Jackie, but we are planning our own Halloween right now.
— Когда готовилась к свадьбе?
Planning?
А Эмили, скорее всего, готовится к ней с пяти лет.
Emily's probably been planning it since she was 5.
А сейчас наступает Рождество, и я уверен, что они готовятся к крупному ограблению.
They must be planning a huge job! One thing's bugging me.
Показать ещё примеры для «planning»...

готовлюсь кget

Если хотите отвоевать свою фабрику, ребята, готовьтесь к драке.
If you want to get your factory back, guys, get your asses in gear.
Чего все жалуются, что готовиться к свадьбе тяжело?
I know, I don't know why girls get so tense about all this planning.
Готовься к взбучке, если ты мужчина!
Get rough if you're man enough!
Ну, я пытался, но был слишком занят, готовясь к тому, чтобы получить нагоняй от своего отца.
Well, I was trying, but I was too busy getting reamed out from my father.
Тогда готовься к суперщекотке.
You're getting an extra tickling.
Показать ещё примеры для «get»...

готовлюсь кgoing to

Господин Пак готовится к смерти?
Is Mr. Park going to die?
Готовься к ДТП.
Going to crash.
О, это ты, Фолти. Да, готовимся к открытию, майор.
— Yes, I'm just going to open up, Major.
Он готовится к выстрелу!
He's going to fire!
Мы готовимся к сражению.
We're going to fight.
Показать ещё примеры для «going to»...