государственные учреждения — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «государственные учреждения»
«Государственные учреждения» на английский язык переводится как «government institutions» или «public institutions».
Варианты перевода словосочетания «государственные учреждения»
государственные учреждения — government institution
Она умерла потому, что существует государственное учреждение, распространяющее ложную информацию и не беспокоящееся о здоровье людей.
She died because there is a government institution, that disseminates false information and is not looking out for the welfare of the people.
Думаете, можете убить меня в государственном учреждении?
You think you can kill me inside a government institution?
Без государственных учреждений, о чём же протестовать анархистам?
Without government institutions, what would the anarchists have to anarchy about?
государственные учреждения — government agencies
Две недели я искал их через разные государственные учреждения.
Two extra weeks I'm up there getting the runaround From various government agencies.
Мы решили что сможем справиться с этим сами, но эти государственные учреждения...
We figured we could straighten this out on our own, but these government agencies...
Обеспечивает технологиями безопасности, в первую очередь государственные учреждения.
Provides technology and security services, primarily to government agencies.
Государственные учреждения просто так не исчезают!
Government agencies just don't vanish!
Налоговая служба — государственное учреждение, и существует только потому, что мы платим налоги.
The I.R.S. Is a government agency, And the government only exists because of the taxes that we pay.
Показать ещё примеры для «government agencies»...
государственные учреждения — government office
Его огромное влияние, оказываемое на экономику, политику и даже духовность нации, ощущается в каждом городе, а также в Конгрессе и в каждом государственном учреждении Штатов.
The total influence economic, political, even spiritual is felt in every city, every Statehouse, every government office.
Сэр, Манохар раньше работал в государственном учреждении.
Sir, Manohar also worked in a government office.
Рабочая столовая, общежитие, фабрики, государственные учреждения.
Staff canteen, dormitory, factories, government offices.
Пап, я не могу просто ждать пока колеса бюрократии начнут вращаться в пяти различных государственных учреждениях. Понятно?
Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices.
государственные учреждения — government facilities
Разве для этого не существует государственных учреждений?
Don't they have government facilities for that sort of thing?
Все — государственные учреждения.
All government facilities.
Шериф Блабс, вы действительно хотите нас запереть в государственном учреждении где-то?
Sheriff blubs, do you really want to lock us all up in a government facility somewhere?
Вы в государственном учреждении, и получаете медицинскую помощь.
You're in a government facility, And you're receiving medical treatment.
государственные учреждения — state facility
И он готов уже сегодня туда отправиться, но в государственные учреждения большие очереди, а частные слишком дорого стоят, поэтому он пока соображает, как быть.
He would be there today, but there's a waiting list at the state facility, and the private facilities are expensive, and he's figuring that out.
А в государственном учреждении много меньшинств.
And there's a lot of minorities in the state facility.
И я обращалась в государственные учреждения.
And I did look into the state facilities, you know.