горбатиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «горбатиться»

горбатитьсяslave

Не хочу я больше на Бейтса горбатиться.
You know I can't slave for Bates again.
Я не могу всё время горбатиться на вас.
I can't slave away for you forever.
«А ты вообразил, что я стану горбатиться над стиркой, чтобы сберечь тебе пару шиллингов?»
«Did you imagine I was going to slave at a wash-tub... to save you a few shillings?»
Tебе больше не нужно горбатиться в море на другиx.
You no longer have to slave on sea in all weathers for others
Я всю жизнь горбатилась, во всем себе отказывала, чтобы в старости иметь корочку хлеба.
I slaved away my whole life so I'd have a crust of bread in my old age.
Показать ещё примеры для «slave»...

горбатитьсяwork

Ты поедешь с ним в центр, пока я буду горбатиться на работе?
You take him downtown, while I work my head off?
И буду горбатиться на ее семейку в Германии.
And work with the family in Germany.
Да, надоело горбатиться, хочу отдохнуть немного.
— I was sick of work. I felt like a rest.
И мне тогда не надо было бы горбатиться на работе.
And I wouldn't have to work so hard.
Ты ХОЧЕШЬ горбатиться на Кроули?
You want to work for Crowley?
Показать ещё примеры для «work»...

горбатитьсяhump

Как это он всё время горбатится в то время как Прайс расхаживает в костюмах-тройках водится с кинозвёздами, владеет банком, ну всё такое.
How come he's always humping it out, while Price gets to walk around in three-piece suits, hobnob with movie stars, own a bank, that type of shit.
И теперь я здесь, горбачусь с проводами и лампами.
So now I'm back here humping cable and lights.
Он не будет горбатиться, таща на себе патроны или мины.
He'll never hump ammo or claymores.
Это место называют Горбатой горой, потому что люди приезжают сюда «горбатиться»?
It is called mount hump because people come here to hump?