говорит с тех пор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорит с тех пор»

говорит с тех порtalked since

Вы не говорили с тех пор?
Haven't you talked since?
Мы не говорили с тех пор, как ты позвонил, чтобы сказать, что женишься.
We haven't talked since you called to say you were getting married.
Мы не говорили с тех пор.
We haven't talked since.
Мы не говорили с тех пор, как ты ушел.
Well, we haven't even talked since you left, so I thought--
Просто, мы почти не говорили с тех пор, как ты рассказал мне о своей маме, и я...
Uh, we just haven't really talked since you told me about your mom and I...
Показать ещё примеры для «talked since»...

говорит с тех порspoken since

Он не говорит с тех пор, как пять лет назад убили его отца.
He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago.
Я не говорила С тех пор как мне было 6 лет.
'I have not spoken since I was six years old.'
Ребёнок не говорит с тех пор, как её мать умерла.
The child hasn't spoken since her mother died.
Она ни с кем не говорила с тех пор, как ее арестовали так что многого не жди.
She hasn't spoken since her arrest, not to anyone, so set your expectations accordingly.
— Понимаю, мы не говорили с тех пор, как ты уехал.
I know we haven't spoken since you were here.
Показать ещё примеры для «spoken since»...

говорит с тех порsaying since

Джиджи, что я говорил с тех пор, как я тебя повстречал?
Gigi, what have I been saying since I met you?
Это будет то же, что ты говоришь с тех пор, как я встретила его?
Would this be the same thing you've been saying since I met him? No! Although I do think he's a cunt.
Ты так говоришь с тех пор, как он был младенцем.
That's what you've been saying since he was a little baby.
Он это говорит с тех пор как был мальцом.
He's been saying that since he was little.
Я это говорю с тех пор, когда подумала, что ты любишь меня.
I'm saying it since I thought you loved me.