говорить ерунду — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «говорить ерунду»
На английский язык фраза «говорить ерунду» переводится как «talk nonsense» или «speak rubbish».
Варианты перевода словосочетания «говорить ерунду»
говорить ерунду — talking nonsense
Вы говорите ерунду.
You're talking nonsense.
По-вашему я говорю ерунду?
Am I talking nonsense?
Заткнитесь, вы говорите ерунду, я уверена, что она вернется.
Shut up, you're talking nonsense, I'm sure she'll come back.
Не злись на меня из-за того, что я иногда говорю ерунду.
Don't get mad at me for talking nonsense sometimes.
Не говори ерунду.
Stop talking nonsense.
Показать ещё примеры для «talking nonsense»...
говорить ерунду — nonsense
Не говори ерунды, Роз.
No, nonsense, Roz.
Не надо говорить ерунду.
That's nonsense.
Перестань говорить ерунду.
Stop taking nonsense.
Кая,не говори ерунды, ты можешь!
Nonsense, Kaja, you can do it!
Сходим в другой раз. — Джош, не говори ерунды.
— Oh, Josh, that's nonsense.
Показать ещё примеры для «nonsense»...
говорить ерунду — be ridiculous
Не говори ерунды.
Don't be ridiculous.
Не говорите ерунды!
Don't be ridiculous.
Не говори ерунды!
Don't be ridiculous.
— Не говори ерунды.
— Don't be ridiculous!
Не говори ерунду.
Don't be ridiculous.
Показать ещё примеры для «be ridiculous»...
говорить ерунду — talking crazy
Ты говоришь ерунду.
You're talking crazy.
— Ты говоришь ерунду.
— You're talking crazy.
— Ты говоришь ерунду.
You're talking crazy.
Не говори ерунды!
You're talking crazy.
Рэй, дружище, не говори ерунды.
Ray, I... you're talking crazy, my friend.
Показать ещё примеры для «talking crazy»...
говорить ерунду — bullshit
— Не говори ерунды.
— Bullshit!
— Не говори ерунду!
— Bullshit!
Не говори ерунду!
Bullshit!
Не говори ерунды .
Cut the bullshit.
Не говори ерунды.
Do not bullshit.
говорить ерунду — making any sense
Мне кажется, она говорит ерунду.
She's just not making any sense.
Потому что ты говорил ерунду.
'cause you weren't making any sense.
Ты говоришь ерунду.
You're not making any sense.
Я знаю, что говорю ерунду.
I know I'm not making any sense.
Ты говоришь ерунду.
Okay. You're not making sense.
Показать ещё примеры для «making any sense»...
говорить ерунду — talk rubbish
Слушайте, не говорите ерунды!
Don't talk rubbish.
Не говори ерунды!
Don't talk rubbish!
Не говори ерунду!
Do not talk rubbish!
Не говорите ерунды!
Don't talk rubbish!
Эй, эй! Не говори ерунды. *Прозвище ливерпульцев
Don't talk rubbish.
Показать ещё примеры для «talk rubbish»...
говорить ерунду — be silly
Не говорите ерунды.
Don't be silly.
— Не говори ерунды.
— Don't be silly.
Не говори ерунды!
Don't be silly!
Не говори ерунды!
— Don't be silly!
— Не говори ерунды, Бриджет.
— Don't be silly, Bridget.
Показать ещё примеры для «be silly»...
говорить ерунду — be absurd
Ох, не говори ерунды!
Oh, don't be absurd!
Не говори ерунду.
Don't be absurd.
— Не говори ерунды.
— Oh, don't be absurd!
Дядя, не говори ерунды.
Uncle, don't be absurd.
Не говорите ерунды, герр Эйзенхайм.
— Don't be absurd, Herr Eisenheim.
Показать ещё примеры для «be absurd»...
говорить ерунду — don't be silly
Не говори ерунды.
Ah, don't be silly.
Не говори ерунды.
Oh, now, don't be silly.
Не говори ерунды.
No, don't be silly.
Не говори ерунду, мама.
Oh, don't be silly, mother.
Не говори ерунды, Том — ты актер, и твое место здесь.
Don't be silly, Tom-— you're an actor, and this is where you belong.
Показать ещё примеры для «don't be silly»...