глубинный — перевод на английский

Варианты перевода слова «глубинный»

глубинныйdeep

Это глубинное бритьё.
It is a deep shave.
— Говорите, глубинное?
— You said deep.
Глубинное.
Deep.
Я уклоняюсь не потому, что избегаю чего-то глубинного.
I'm not deflecting because I'm avoiding something deep.
Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ.
It can seem weird, but there's clearly something deep and revealing about the nature of these societes.
Показать ещё примеры для «deep»...

глубинныйdepth charges

Оно где-то прячется, но как только мы определим его местонахождение, мы покончим с ним с помощью глубинных бомб.
It's out there lurking somewhere, so once we've located it, we can then finish it off with depth charges.
Эти глубинные бомбы, возможно, на существо не подействуют.
Those depth charges are not going to make much impression on that creature.
Хорошо, я говорю только, что эти глубинные бомбы лишь разозлят его.
All right, all I'm saying is that those depth charges will only provoke it.
Я все еще за глубинные бомбы.
I still favour depth charges.
Эти ваши глубинные бомбы, сколько вы намереваетесь использовать?
These depth charges of yours, how many do you intend to use?
Показать ещё примеры для «depth charges»...

глубинныйprofound

Я чувствую, что смерть твоего отца имеет глубинный смысл.
I feel that your father's death has a profound meaning.
Доктор Флек полагает, что у вас могут быть глубинные проблемы, связанные с матерью.
Dr. Fleck mentioned that you might have some profound mother issues.
Я затравлю своего отца, как собаку, и медленно разорву его на части. Кусок за куском, пока он не познает подобие той глубинной неутихающей боли, с которой я живу каждый день.
I will hunt my father like a dog, and I will tear him apart slowly... piece by piece... until he knows some semblance of the profound and unceasing pain...
В смысле, я правда думаю, что мы переживем что-то глубинное сегодня.
I mean, I really think that we are going to experience something so profound today.
Серьезная, вдумчивая, глубинная.
serious, thoughtful, profound.
Показать ещё примеры для «profound»...

глубинныйdepth

Я буду лечить его, все правильно, но не твоей глубинной психологией и не твоими идиотскими методами...
I'll cure him all right, but not with your depth psychology and your disastrous understanding for...
Это глубинный заряд.
It's a depth charge.
Глубинные координаты, 23.336 метров.
(WALTERS) Depth co-ordinates, 23.336 metres.
Глубинное.
. Depth.
Позже он неоднократно писал, что потопил 2 японские подлодки. Но, на самом деле, прямо у побережья Орегона, он открыл огонь по цели, которая оказалась простым бревном, и сбросил большую часть глубинных бомб на подводные магнитные породы.
He would write that he sunk two Japanese subs, but, in fact, just off the coast of Oregon, he opened fire on what turned out to be a log and dropped most of his depth chargers on underwater magnetic rocks.

глубинныйunderlying

Идея о существовании глубинного равновесия в природе живет тысячелетия в западной культуре.
The idea that there was an underlying balance of nature went back thousands of years in Western culture.
Что от государства Англии до джунглей Африки везде существует глубинный механизм регулирующий природу как машину.
That from the English countryside to the jungles of Africa, there was an underlying mechanism that regulated nature as if it were a machine.
Фуллер открыл радикально новую структуру взяв за основу глубинный порядок природы.
Fuller had invented a radically new kind of structure that was based on the underlying system of order in nature.
Обычно это ассоциируется с неким видом глубинной боязни.
Well, that's typically associated with some kind of underlying anxiety.
Что у тебя глубинное пограничное личностное расстройство, что значит, ты изначально была уязвима, так что... это уже давно развивается.
you have something called underlying borderline personality disorder, which means you were fragile to start with,so this. this has probably been coming on for a while.