глубинка — перевод на английский
Варианты перевода слова «глубинка»
глубинка — country
Но огромное количество тувинцев, живущих в глубинке, сохранили большую часть своих традиций.
A lot of the Tuvans who lived in the country were left alone.
Может мы и живём в глубинке, но мы не невежи.
We may live in the country, but we are not ignorant.
Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их.
When London bites, I come out to the country to lick my wounds.
И мы поехали в глубинку, к живым людям, в Лонгхорм-кафе в Санта Инес, где видели, как вы ели пончик, как обычный человек.
So we drove over the hill into ranch country, into real-people country, to the Longhorn Café in Santa Ynez, where you would be seen eating a doughnut like a real person.
Я слышала, как ты раньше говорил, что ты простой парень из глубинки, и это мне всегда в тебе нравилось.
I was listening to what you said earlier about being a simple country boy, and I always loved that about you.
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement
глубинка — countryside
Я просто ощутил что мне срочно надо окунуться в жизнь французской глубинки.
I felt I needed to immerse myself again in your beautiful French countryside.
Лука затерялась в польской глубинке.
Luka vanished in the Polish countryside.
Я в машине... еду по сельской глубинке вместе со своим отцом.
I am inside a car driving far into the countryside with my father.
Только представьте себе жизнь, где только и делаешь, что наслаждаешься летом в итальянской глубинке.
Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside? I know, right?
Уважаемая английская леди, путешествующая по шотландской глубинке, как актриса бродячего цирка?
A respectable English lady traveling through the Scottish countryside posing as an itinerant performer.
advertisement
глубинка — outback
— Куда, сэр? В Австралийскую глубинку.
Australian outback.
Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу?
Mummy, maybe a trip to the Outback would help me get over this little phase I'm going through.
Как будто я потеряла твоего ребенка в глубинке
It's not like I lost your child in the outback.
Так ты собираешься это делать до или после прогулки а-ля барышня из глубинки?
So you'll do that before or after your «outback lady walk»?
Охотник на свиней и легенда в этой глубинке.
Pig-shooter and general fuckin' Outback legend.