глазок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «глазок»

Слово «глазок» на английский язык переводится как «peephole» или «spyhole».

Варианты перевода слова «глазок»

глазокpeephole

А вместо раздумий о том, как арендовать мой глазок, тебе следовало бы свыкнуться с фактом, что всё кончено!
And unless you're thinking about subletting my peephole you are gonna have to get used to the fact that the relationship is over.
Ему стоило установить обратный глазок.
Should have had a reverse peephole.
Тебе нужен глазок побольше.
I think it is. You need a bigger peephole.
В ней нет глазка.
I don't have a peephole.
Мистер Марчмен, хотела спросить, когда вы исправите глазок?
Mr Marchman, I meant to ask you to fix the peephole.
Показать ещё примеры для «peephole»...

глазокeye

Входите и посмотрите, какие голубые глазки у моей дочки.
Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes.
У вашего крохи уже есть глазки и носик.
The baby you have already has eyes and a nose.
Посмотри на эти бегающие глазки.
Look at those shifty eyes.
Ну, знаете, глазки, походка и все остальное.
You know, the eyes, the swish.
Солнечные очки... Чтобы защитить от солнца эти прекрасные голубые глазки... И стразы, для достойного их обрамления.
It's a pair of dark glasses... to keep the sun out of those pretty blue eyes... and the rhinestones to frame them in.
Показать ещё примеры для «eye»...

глазокlook

Я посмотрю на них одним глазком, украдкой.
I will take one look like a Peeking Thomas.
Птичка на окне сидела. Глазки нам строила, а то никто не верил, что у нее косоглазие.
We just asked Schreivogel to look out of the window to see if he's cross-eyed.
Можно хоть одним глазком взглянуть на метлу?
Let me look at your broom. Please? Just for a minute.
Я тут одним глазком заглянул в зал, они все там даже Чип Клейтон, которому все сулили блестящее будущее.
You know, I just took a look inside there. Everybody's here, even old Mr. Most-likely— to-succeed Chip Clayton.
Только одним глазком.
Just one look.
Показать ещё примеры для «look»...

глазокlittle eyes

А теперь закрой свои милые глазки.
Now, you close your pretty little eyes.
Высушим наши чудные глазки.
We're gonna dry those little eyes?
Мне не видно моих глазок.
I can't see my little eyes.
А чьи это такие прекрасные глазки?
And whose are these lovely little eyes?
Закрой глазки, милая.
Close your little eyes, sweet pea.
Показать ещё примеры для «little eyes»...

глазокpansie

— А я хотел бы увидеть мой анютины глазки.
I want you to see my pansies.
Анютины глазки, розмарин, фиалки, свадебный букет!
Pansies, rosemary, violence. My wedding bouquet.
Анютины глазки!
Pansies!
— Ноготки и анютины глазки.
Marigolds, pansies.
Разобраться с семенами? Какими семенами? Вместо анютиных глазок он продал мне газонную траву.
Instead of pansies he gave me turf.
Показать ещё примеры для «pansie»...

глазокogl

Он, вероятно, строит глазки некоторым женщинам в этот самый момент.
He's probably ogling some woman at this very moment.
Хватит строить глазки.
Stop ogling!
Потому что... — Потому что ты был слишком занят, строя мне глазки, поэтому ты не слышал ни единого, сказанного мною слова.
— Because you were too busy ogling me to listen to a word I've said?
Ну, как ты только что строила глазки Лайнусу...
— The way you were ogling Linus. I'm a bartender, he's a customer.
Но ты сказала «строя мне глазки»
You used the word «ogling.»
Показать ещё примеры для «ogl»...

глазокbat my eyes

Ну, скажем так: строить глазки мне не пришлось.
— Well, let's put it this way: I didn't have to bat my eyes and smile.
Я делаю глазки, а потом я его «шлёпаю»!
I bat my eyes. And then I whack him.
Вы кокетничаете, строите нам глазки а затем смеетесь за нашей спиной.
You brush up close, bat your eyes and when our backs are turned, you laugh at us.
А ты думаешь, я не вижу, как ты Менаше глазки строишь?
You think I don't see you batting your eyes at Menashe?
Она облизывала губы, стреляла глазками и накручивала волосы на палец.
She licked her lips, she batted her eyes, she touched her hair when she talked.
Показать ещё примеры для «bat my eyes»...

глазокgoo-goo eyes at

— И строит глазки Джейн.
— Making goo-goo eyes at Jane.
Я видела как ты строил глазки моему придворному шуту.
I've seen you making goo-goo eyes at my court jester.
Строишь глазки моей девчонке?
You making goo-goo eyes at my girl?
Это тот дурачок, что постоянно строит глазки Венди?
Is he that jerky twerp I see making goo-goo eyes at Wendy all the time?
— Я. Но ты 2 года строила глазки. «Ах, Уолтер!» Спутала меня целиком!
Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. «Walter.»
Показать ещё примеры для «goo-goo eyes at»...

глазокflirt

На одном мероприятии он нечаянно состроил ей глазки, придя туда без очков, и с тех пор Люсиль не давала ему прохода.
— Buster was hiding from Lucille Austero. After inadvertently flirting with her at a social event while not wearing his glasses...
Вы почему все разом глазки ей строите?
These guys. Are all of you flirting?
И у тебя есть жених, так что кончай глазки строить.
And you have a fiancé, so stop flirting.
Слушайте, я сюда пришла не шутки шутить и не глазки строить.
Look, I didn't come here for fun or to flirt.
Ты учиться пришла или глазки строить?
What is all that... is she here to study or flirt?

глазокgoogly eyes at

Мне тоже никто не строит круглые глазки.
Nobody makes googly eyes at me either.
Я думаю это было для того, чтобы Грета могла построить глазки Гарри.
I think it was so Greta could make googly eyes at Harry.
И строила глазки,
And making googly eyes at you,
Обожаю раскосые глазки.
I like the googly eyes.
Вот тебе подсказка: поменьше бегающих глазок.
Well, here's a tip... less googly eyes.
Показать ещё примеры для «googly eyes at»...