глазница — перевод на английский
Варианты перевода слова «глазница»
глазница — eye socket
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung.
Они раздробили мне глазницу.
They crushed my eye socket.
— Эй, я знаю! Давайте все пописаем в её пустую глазницу!
Let's all pee in her empty eye socket!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
— Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
Показать ещё примеры для «eye socket»...
глазница — their sockets
Знаешь, когда меня нашли мои глаза вывалились из глазниц.
You know, when they found me my eyes were hanging out of their sockets.
Глаз, вытекших из глазниц?
Eyeballs melting in their sockets? No. No memory at all.
Кажется, мой мозг взорвётся, или глаза повыпадают из глазниц.
I think my brain is going to burst, or my eyes just pop out of their sockets.
Я выцарапаю всем глаза из глазниц!
I'm gonna scratch everybody's eyes out of their sockets!
Эта сочащаяся кожа и расплавившиеся глаза в глазницах?
All that oozing skin, and eyes melting in their sockets?
Показать ещё примеры для «their sockets»...
глазница — eye sockets
По глазницам — тоже.
Eye sockets, good.
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
Внутри его глазниц сгустилась жидкость, и он начал порастать волосами изнутри.
Fluid congealed in his eye sockets, and he began to grow hair internally.
Вот снимки глазниц Джона О'Херона.
These are pictures of john o'heron's eye sockets.
Если ты что-нибудь скажешь, да, поможет мне Бог, я сломаю дужки твоих очков и запихаю их тебе в глазницы.
If you say anything, so help me God, I'll break off the temples of your glasses And stick 'em in your eye sockets.
Показать ещё примеры для «eye sockets»...
глазница — orbital socket
Я принесу череп, чтобы ты взял образец и проверил, остались ли следы использованного оружия внутри глазницы.
I'll get the skull so you can take a swab, see if there are any remnants of the weapon used inside the orbital socket.
Два сломанных бедра, раздроблена коленная чашечка, сломан череп, и разбита глазница.
Two broken ribs, shattered knee cap, fractured skull, and a broken orbital socket.
Разбитой глазницей?
Broken orbital socket?
Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed.
Ударили зазубренным краем прямо в глазницу, бум, она вырубилась.
Just jam that jagged edge into the orbital socket and, boom, lights out.
Показать ещё примеры для «orbital socket»...
глазница — orbital
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
The M.E. said that the bullet went in through the left orbital region... spun around the inside of the skull, and lodged at the base.
У вас такие развитые глазницы! Ваш череп украсит любой музей, подобный моему.
Dr. Bell, your orbital development is so pronounced that a cast of your skull would be an ornament to any museum such as this.
У меня перелом костей глазницы.
I got an orbital fracture.
Медная шрапнель в челюстной дуге и на краю глазницы.
Copper shrapnel embedded in the zygomatic arch and orbital margin.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision.
Показать ещё примеры для «orbital»...
глазница — eye
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Good, stick it through the left eye in the skull.
Пустая глазница видит пустоту в сердцах.
An empty eye sees through to an empty heart.
Тот, кто пронзил выключатель, расположенный позади глазницы, использовал ручку от кисти.
Well, stabbing an off button that's located behind someone's eye, using the handle of a paintbrush.
У тебя глазное яблоко почти из глазницы выскочило, а тренер подбежит, сгребёт тебяв охапку так:
Even if your eye going out, the technician would come, you looked and said:
Подумайте об истине, скрытой в этих глазницах.
Think of the truth behind those eyes.
Показать ещё примеры для «eye»...
глазница — socket
Скажи, что я уже привык к своей треснутой глазнице.
Tell him I've gotten used to the loose bone fragments floating around my orbital socket.
Он родился с пустой глазницей.
He was born with just a socket.
Глазницу видно.
I can see your socket.
Стенок глазницы.
Socket.
Глазное яблоко держится в глазнице 6 различными мышцами, жировой тканью, и оптическими нервами.
The eyeball is held in the socket By 6 different muscles, fatty tissue, And the optic nerves.
Показать ещё примеры для «socket»...
глазница — orbit
Обычно я бы сказала да, но если пройти через височную кость, чтобы освободить глазницу и снять давление на глаз, мы сможем его сохранить.
Normally, yes. I was thinking, if you used a temporal approach to expose the orbit and decompress the eye, we could save it.
И заметьте... многие переломы в области глазницы.
Note the blowout fracture to the ocular orbit.
Отёк левой глазницы, возможно, перелом.
Moderate swelling in his left orbit, Probable fracture.
КТ глазниц и лица, рентген груди, проверим рёбра?
Ct orbits and facial bones to start, Chest x-ray for the ribs?
глазница — eyehole
Я знаю про твои глазницы.
I do. I do understand about your eyeholes.
Вот, посмотри на мои глазницы.
Here, look at my eyeholes.
Да, смотри через мои глазницы.
Yes, look through my eyeholes.
Я — единственный, кому можно иметь глазницы.
I'm the only one that's allowed to have Eyeholes.
Пошли ка вы отсюда с моими глазницами.
Get up on out of here with my Eyeholes.
Показать ещё примеры для «eyehole»...