герб — перевод на английский

Быстрый перевод слова «герб»

«Герб» на английский язык переводится как «coat of arms».

Варианты перевода слова «герб»

гербcoat of arms

У подножия замка... в заливе Герба.
At the foot of the castle... in the Coat of Arms Bay.
Дворец, герб...
A palace, a coat of arms ...
Герб должен висеть здесь.
I want the coat of arms to hang here.
Каждый домовладелец, или, даже, жилец... Выставляет табличку со своим именем, как герб... и изучает бумаги, как мировой лидер.
Every proprietor, or even tenant... sticks up his nameplate like a coat of arms... and studies the paper like a world leader.
Что же ты не продала им тогда и наше оружие, и наш герб?
Why not have ransomed our coat of arms and weapons?
Показать ещё примеры для «coat of arms»...

гербcrest

Кажется, я раньше видела этот герб.
Haven't I seen this crest before?
Ваш фамильный герб, как я полагаю.
Your family crest, I suppose.
Единственная настоящая вещь у меня — этот герб... и то его носила не моя мать.
The only real thing about me is this crest... and it wasn't my mother who wore it.
Этот герб принадлежал матери Барта Пэкстона, которую убил Морган.
This crest belonged to Bart Paxton's mother, who was killed by Morgan.
У нас тоже будет возможность использовать герб и цвета Парижа.
We'll also be able to use the crest and colors of city of Paris.
Показать ещё примеры для «crest»...

гербarm

— Простите, синьора. А герб совсем, как новенький.
— Look, the coat on arms is still new, untouched.
Кроме того, на его мундире есть герб вашей семьи.
He has your family arms on his tunic.
Но кузен носит наш герб, Жан-Пьер.
A cousin with our arms!
Дети -получат мой герб, а я -своё состоянье.
Your children will bear arms, and I will recover my fortune.
Во-первых, за присвоение себе королевского герба, ...что усиливает подозрения в том, что он надеялся ...стать королем.
First, for usurping the Royal Arms, which gives rise to the suspicion that he hoped to become King.
Показать ещё примеры для «arm»...

гербemblem

Поцелуй королевский герб на моем плаще. И больше не будет боли.
Kiss the royal emblem on my cloak and you will feel no more.
Знаете какой должен быть герб этой страны?
Do you know what the national emblem for this country ought to be?
Герб Хвадама.
Just his emblem.
Пожалуйста, положите руку на герб.
Put your hand on the emblem, please.
Неужели они сами взяли себе герб палачей?
These guys put the emblem on themselves?
Показать ещё примеры для «emblem»...

гербfamily crest

Это семейный герб.
That's the family crest.
Это фамильный герб Луиджи Гальвани, итальянского физика, которым Франклин восхищался также сильно, как и самим собой, а все потому, что Гальвани был изобретателем гальванического элемента.
That is the family crest of Luigi Galvani, an Italian physicist who Franklin admired almost as much as himself, because Galvani was the inventor of the galvanic cell.
Где маленькая девочка могла увидеть их герб?
How could the little girl have seen this family crest before?

гербsigil

Я хорошо знаю ваш герб — Башни-близнецы Фреев.
I know your sigil as well-— the Twin Towers of Frey.
Эти люди. У них был герб?
These men, were they flying a Sigil?
Вы сами создали свой герб, верно?
You created your own Sigil, didn't you?
И какой у них герб?
And what is their sigil?
Мне тоже нужен герб.
I need a sigil.
Показать ещё примеры для «sigil»...