гвардия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гвардия»
«Гвардия» на английский язык переводится как «guard» или «guards».
Варианты перевода слова «гвардия»
гвардия — guard
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Где моя личная гвардия?
Where's my personal guard?
Вероятно, это новый отряд Преторианской гвардии.
Probably some new Praetorian guard unit.
Королевская гвардия — на караул!
King's guard, attention!
Гараж. Они не будут стрелять в меня и вы можете пройти здесь, Джонни. Но мне не подчиняются парни из национальной гвардии.
They won't shoot me to get you in here, Johnny, but I can't control those National Guard boys.
Показать ещё примеры для «guard»...
гвардия — national guard
— Как насчет Национальной Гвардии?
— How about the National Guard?
Я что, руковожу национальной гвардией?
Am I in charge of the National Guard?
Понадобятся солдаты национальной гвардии, чтобы вынести ее оттуда.
You may need the National Guard to move her out of there.
Здесь, на видеопленке, встреча генерала Грохама, командира Национальной гвардии, и губернатора Уолласа.
Here, by videotape, is the encounter by General Graham, commander of the National Guard, and Governor Wallace.
Тюрьма окружена Национальной Гвардией.
It's been taken over by the National Guard.
Показать ещё примеры для «national guard»...
гвардия — red guard
Я выиграл это в карты с Королевской гвардией.
I won it, in a card game, with a Red Guard.
Где была гвардия?
Where were the Red Guard?
Гвардия может выбить из него признание.
The Red Guard may have beaten him into a false confession.
Герцог приказал Гвардии напасть на церковь.
The Duke ordered the Red Guard to attack that church.
Красная гвардия будет долго пытаться завладеть Шатлом.
It will take the Red Guard that long to secure the Chatelet.
Показать ещё примеры для «red guard»...
гвардия — old guard
Мы — старая гвардия с Новой Хуты.
We're part of the old guard from Nowa Huta.
Значимый человек, из старой гвардии.
A senior bureaucrat, one of the old guard.
Старая гвардия.
The Old Guard.
Он послал в бой Старую гвардию.
He's had to send in the Old Guard.
Ты разбил Старую гвардию, парень.
You've beaten the Old Guard, lad.
Показать ещё примеры для «old guard»...
гвардия — swiss guard
Орден Рыцарей Копья и Швейцарская гвардия — все движутся сюда.
The Knights of the Saint George, and the Knights of the Lance... And the Swiss guard are all on the move.
Что-то насчёт радикальной группировки Швейцарской Гвардии которая завтра вечером попытается убить Папу Римского.
Something about a radical faction of the Swiss Guard assassinating the pope tomorrow night?
Чтобы выглядеть как Швейцарская Гвардия!
To make it look like the Swiss Guard!
но это же Швейцарская гвардия... что там они таскают... алебардами.
And with all due respect Your Holiness, it's the Swiss Guard... I think we can handle a few court jesters with, whatever, halberds.
У нас встреча в штабе швейцарской гвардии.
We'll meet in the headquarters of the Swiss Guard.
Показать ещё примеры для «swiss guard»...
гвардия — republican guard
Ты служил в Республиканской гвардии и вел допросы.
You were an interrogator for the Republican Guard.
Высокообразованный член Республиканской Гвардии Ирака, во внеурочное время развлекался, пытая военнопленных.
Highly educated member of the Republican Guard caught torturing POWs off the clock for fun.
Но мы не уверены, Республиканская гвардия похищает людей, или воинственные баптисты.
But we're not sure whether it's the Republican Guard behind the kidnapping, or militant bahatists.
Когда мы вернулись на крышу, мы были перехвачены двумя, может быть, тремя солдатами Республиканской гвардии.
What the fuck went wrong, Sergeant? As we returned to the roof we were intercepted by two, maybe three units of Republican Guard.
гвардия — inner retinue
Гвардия охраняет его самого, большинство из них сейчас должны быть внизу вместе с ним. Идем, Лила.
He's guarded by his Inner Retinue, and most of them are down there with him.
Если бы вы могли предоставить мне в помощь вашу гвардию...
If I could have two divisions of the Inner Retinue?
Гвардия окружит меня сомкнутым строем.
The Inner Retinue will march around me in close order.
Единственная задача гвардии — защищать меня.
The sole task of the Inner Retinue is to protect my person.
гвардия — white guard
Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге.
I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door.
Если бы я не предложила тебе присоединиться к Белой Гвардии, этого бы никогда не случилось.
If I hadn't suggested you join the White Guard, this would never have happened.
Когда Белая гвардия рванёт в Тбилиси, их путь будет лежать по труднопроходимой местности.
When the White Guard make their run for Tbilisi, it'll be over rough terrain.
Белая гвардия наголову разбита,
The White guard is all beaten up.
Белая гвардия наголову разбита,
The White guard is all beaten up
Показать ещё примеры для «white guard»...
гвардия — imperial guard
Полковник имперской гвардии.
A colonel of the imperial Guard.
Наши люди в Париже говорят, Бонапарт лично отобрал человека, чтоб схватить Эль Мирадора... Полковник Имперской гвардии Филипп Леру.
Our agents in Paris tell us that Bonaparte personally picked out a man to capture El Mirador — a Colonel Philippe Leroux of the Imperial Guard.
Я не стану рисковать личной гвардией в этой резне.
I'm not going to risk losing the Imperial Guard in this shambles.
Это имперская гвардия, дружок.
These are the Imperial Guard, my friend.
гвардия — civil guard
Вы не боитесь гражданскую гвардию, да?
Could it be you're afraid of the Civil Guard?
Стойте! Гражданская гвардия.
Halt for the Civil Guard.
Надо поговорить с Национальной гвардией.
We need to talk to the Civil Guard.
Национальная гвардия во всём замешана.
The Civil Guard is mixed up in all of this.
Да, и... мы сделали всё, что ваша Секретная служба и испанская Национальная гвардия нам рекомендовали
Yes, and... we've done everything your Secret Service and Spain's Civil Guard have recommended.
Показать ещё примеры для «civil guard»...