гвардеец — перевод на английский

Варианты перевода слова «гвардеец»

гвардеецguard

Гвардейцы регента.
Regent's guards.
Гвардейцы, к герцогу сейчас же!
Guards, to the Duke at once.
Гвардейцам нравиться слушать его.
The guards like to hear him.
Поэтому они до сих пор и не гвардейцы.
— That's why they're not Guards.
Ты тот самый гвардеец, что порезал себе палец на ноге, угадала?
You were the boy in the Guards who cut your toe, wasn't you?
Показать ещё примеры для «guard»...

гвардеецred guard

Приятно слышать такое от гвардейца.
Fine words from a Red Guard.
Щупленький, гвардеец Его Величества.
Scrawny bloke, Red Guard.
Теперь ты гвардеец?
A Red Guard now?
— Но он не гвардеец.
But he's not a Red Guard.
И представитель гвардейцев, их чемпион, капитан Лабарж!
And representing the Red Guard, their champion, Captain Labarge!
Показать ещё примеры для «red guard»...

гвардеецguardsman

Этот гвардеец — мужлан.
That mountebank of a guardsman.
Гвардеец.
Guardsman.
Он был гвардейцем, как и Френсис Даган.
He was a Guardsman, as was Francis Duggan.
Тот, кто пытался убить гвардейца.
The one who tried to kill the Guardsman.
Я сам забрал его у гвардейца.
I removed it from a guardsman myself.
Показать ещё примеры для «guardsman»...

гвардеецnational guard

О том, что мы застряли, знают только диспетчер и гвардейцы.
Only Dispatch and the National Guard know we're here. Come on.
Приятно знать, что гвардейцы сладко спали по ночам, пока я бороздил Тихоокеанский Юг, уворачиваясь от пуль и подтираясь кораллами!
Well, it's good to know that the National Guard was gettin' a good night's sleep... while I was in the South Pacific dodging' bullets and using coral as toilet paper!
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении добровольцев, поющих Марсельезу и национальных гвардейцев, защищающих Тюйлери.
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the «reunion» which took place... on the 10th of August, 1792, between the volunteers... from Marseilles and the National Guard defending the Tuileries.
Таким образом, мы не хотим, чтобы выглядеть, как будто мы толкая вооруженный отряд национальных гвардейцев глотки Джима Мэттьюс, не так ли?
So we don't want to look like we're shoving an armed unit of National Guards down Jim Matthews' throat, right?

гвардеецtrooper

Копы, национальные гвардейцы, ФБР, уже ищут моего мальчика.
I got the cops, state troopers, Federal BI, already lookin' for my boy.
Похоже, хренова куча национальных гвардейцев считает по-другому.
It sounds like a shitload of state troopers thinks different.
Если гвардейцы перекрыли 165-ю, это означает что они заблокировали и другие дороги.
If troopers got 165 blocked, that means they got other roads blocked, too.