галстук — перевод на английский
Быстрый перевод слова «галстук»
«Галстук» на английский язык переводится как «tie».
Пример. Он носит красный галстук на важных встречах. // He wears a red tie to important meetings.
Варианты перевода слова «галстук»
галстук — tie
А не мой ли это галстук?
Say, is that my tie?
Если ты подметила, сперва я снял пальто,.. ..затем галстук, затем рубашку.
If you'll notice, the coat came first... then the tie, then the shirt.
— Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву.
— Gave him a black eye. Had to tie him to a tree.
Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком...
He was wearing a green suit and a white tie...
Видишь ли, Бейтс утверждает, что к вечернему костюму следует надевать только квадратный галстук.
You see, Bates insists that a square tie... is the only possible tie that can be worn with evening clothes.
Показать ещё примеры для «tie»...
галстук — necktie
Ваш браслет — направляющее кольцо для моего галстука.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
Эй, куда ты идешь с моим галстуком?
Hey, where you going with my necktie?
Я бы отдал мой лучший галстук, чтобы только узнать эту тайну.
I'd give a Sunday necktie to know how you did it.
Бернштайн, посмотрите на его галстук.
Mr. Bernstein, look at his necktie.
Это вы подарили тому человеку галстук?
Are you the man who gave the man a necktie?
Показать ещё примеры для «necktie»...
галстук — wear a tie
Первое правило — мужчины должны быть в галстуке.
The first rule is, gentleman callers have got to wear a tie.
Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
You tell your guy if I win, you attend the faculty symposium and you wear a tie.
Большой галстук на тебе.
Wear a tie much?
Если идете в суд — галстук обязателен.
Gentlemen, you go to court, you wear a tie.
— А галстук обязательно?
Do I have to wear a tie ?
Показать ещё примеры для «wear a tie»...
галстук — tie a tie
Никогда не обучался тому, как завязывать галстук.
Never learned how to tie a tie.
Не могут же нас уволить за кривой галстук, верно?
They can't fire us For not knowing how to tie a tie, right?
Конечно, остается только идти в колледж, встретить парня, забросить учебу, выйти замуж, привыкать к жизни в Нью-Йорке в то время как он учится завязывать галстук, а потом переехать в пригород и начать весь этот кошмар заново.
Sure, you go to college, you meet a boy, you drop out, you get married, struggle for a year in New York while he learns to tie a tie, and then move to the country and just start the whole disaster over.
Я никогда не видела, чтобы кто-то завязывал галстук так, как завязали его вы.
Oh. Wow. I have never seen anyone tie a tie the way you just tied that tie.
Умеешь галстук завязывать?
— You know how to tie a tie, right?
Показать ещё примеры для «tie a tie»...
галстук — cravat
Снимите с него галстук.
Do take off his cravat, please.
Можешь сделать хоть куриный галстук, какая разница.
Or a chicken cravat but it's just hassle.
Лучше прикажи подарить джентльмену галстук.
The man is wearing a magenta cravat, for god's sake.
Ваш галстук у вас в беконе.
— Your cravat's in your bacon. — Oh.
Какого рода наёмники носят галстук?
What kind of mercenary wears a cravat?
Показать ещё примеры для «cravat»...
галстук — ascot
Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
It's a matching scarf and ascot set.
— Осторожно, галстук!
Watch the ascot!
— Это шёлковый галстук?
— Is that an ascot? — yes.
Ты носишь аскотский галстук.
You're wearing an ascot.
Что я не знаю — так это, почему ты одел аскотский галстук на встречу с ней.
What I don't know is why you wore an ascot to meet with her.
Показать ещё примеры для «ascot»...
галстук — bow tie
Мне особенно понравилось, как ты перевязала книги галстуком.
I especially like the way you wrapped the books in a bow tie.
Человек, который носит смокинг каждый день, не может забыть повязать галстук. И что?
A man who wears a tuxedo every day doesn't forget his bow tie.
— Это галстук.
— It's a bow tie.
Отличный галстук. Новый?
Great bow tie, is that new?
Оно меньше, чем галстук для хомяка.
It's smaller than a-a hamster's bow tie.
Показать ещё примеры для «bow tie»...
галстук — scarf
Посмотри, какие у него воротнички! И галстук завязан по самой последней моде!
See the collar he wears and the very latest scarf!
Я признавал, и сейчас признаю, только пионерскую кепку и красный галстук.
I only respect the Pioneers' hat and scarf.
Эй, я думал сказать тебе что галстук тебе совсем не к лицу.
Hey, pal, I've been meaning to tell you that scarf is so not your color.
Ружа, повяжи ему галстук!
Ruža, bind him scarf!
И вот ещё что: все их члены носят коричневые галстуки.
By the way: Everyone wears a brown scarf.
Показать ещё примеры для «scarf»...
галстук — suit
Я видела его босса, это надсмотрщик за рабами в костюме и галстуке!
I saw his boss, he's a slave driver in a suit.
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
The problem, suit, is that we don't have an ending.
Да не волнуйся, галстук.
Don't worry, suit.
— Да это из-за твоего бюджета, галстук.
— Off your list, suit.
У меня пока ничего нет, галстук, Но все в творческом процессе.
I don't have anything yet, suit, but stuff is percolating.
Показать ещё примеры для «suit»...
галстук — blue tie
В вечер убийства вы надели синий галстук.
The evening of the crime you wore a blue tie.
Я начал подталкивать тебя к синему алмазу, надев синий галстук, который и ты тоже наденешь.
I began pushing you toward the blue diamond by wearing a blue tie, which you'll also be wearing.
Седые волосы, серый костюм, голубой галстук.
He had gray hair, a gray suit, a blue tie.
Зайдите туда и скупите все галстуки с витрины.
Go in there, and buy all the blue ties on display.
Надо было тебе надеть синий галстук.
Maybe you should have worn your blue tie.