в холодном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в холодном»

в холодномin a cold

Стучать зубами в холодном душе у меня и то лучше получится.
I can do better with my teeth and a cold shower.
Всю жизнь с рождения до смерти, провести в холодной металлической клетке, в полном одиночестве.
From birth to death, locked inside a cold metal cage, completely alone.
Что хорошего в холодном супе?
What kind of taste can have a cold soup?
О том, от чего у вас волосы встанут дыбом, и от чего вы будете просыпаться посреди ночи в холодном поту.
Things that would send cold chills down your spine and wake you in the middle of the night.
В холодной воде, вручную.
Cold, and by hand.
Показать ещё примеры для «in a cold»...

в холодномin frozen

Как в Холодном сердце?
Like in Frozen?
В Холодном сердце.
In Frozen.
Я, может, и не очень грамотный, но, кажись, сидеть в холодном замке на краю света — не лучший способ послужить человечеству.
Now I'm not a learned man, but the best way to help the most people might not be sitting in a frozen castle at the edge of the world.
Нам было 16, мы были заперты в частной школе для мальчиков в холодном Нью-Гэмпшире.
We were 16, locked away at an all-boys boarding school in the middle of freezing New Hampshire.
Сегодня мы просто два диких оленя... в холодной тундре.
No names. Today we are just two wild elk... on the frozen tundra.
Показать ещё примеры для «in frozen»...

в холодномsweats

В это последнюю неделю его мучили кошмары, он просыпался в холодном поту.
Mel, tell the court how Peter was the week after he met Mr Nugent. That last week he had nightmares and he'd wake up covered in sweat.
Не хочу делать странные движения глазами и просыпаться в холодном поту, как будто была в аду.
I don't want to make crazy movements with my eyes and wake up covered in sweat as if I was in hell.
Мне снятся кошмары, я просыпаюсь в холодном поту...
I'm having nightmares, sweats, and everything.
Возможность заставить израильтян просыпаться ночью в холодном поту.
It's about giving the Israelis night sweats.
Давай вгоним его в холодный пот, а?
We'll let him sweat it out for a few minutes, OK?

в холодномin the cooler

Отец Йиньянь предложил, что меня нужно закатать в коврик из бамбука и положить в холодное место.
Yinniang's father suggested I be rolled in a bamboo mat and put in a cool spot.
Я вошел в холодную темноту монастырской больницы.
I came into the cool dark of a convent hospital.
И что? Выброси салфетки, разрушь пару стен, перекрась в холодные цвета.
Ditch the lace, maybe knock down a couple walls, give it a cool paint job.
В холодной воде ничего не случится.
In cool water.
Еще раз такое повторится, обоих посажу в холодную камеру!
Any more of this, and you'll both land in the cooler.