в сумме — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в сумме»

«В сумме» на английский язык переводится как «in total» или «in sum».

Варианты перевода словосочетания «в сумме»

в суммеin total

В сумме 56 рублей, который на нас висит.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Сколько в сумме?
How much in total?
В сумме почти полмиллиона баксов.
In total, almost half a million bucks.
Даже если вы выкупите свои голоса за 10 миллионов, в сумме она получит только 20.
Even if each of you bought back the votes for 10 million, she'd only get 20 million in total.
В сумме три, включая сладкую GTO 69-го. Она была как раз по мне.
Three in total, including a sweet '69 G.T.O. That was just my size.
Показать ещё примеры для «in total»...
advertisement

в суммеin the sum of

Ответчик обязан выплачивать истцу алименты... в сумме 125$ в месяц на каждого несовершеннолетнего ребёнка... до достижения ими 18-тилетнего возраста.
Defendant is ordered to pay child support to plaintiff in the sum of $ 125 per month for each of the minor children until they reach the age of 18 years.
Бентли Грив и Хайдрис Коммуникатионс, по иску о насильственной смерти, мы, присяжные, выносим решение в пользу истца и обязываем ответчиков выплатить компенсацию в сумме $4.8 миллионов.
Bentley Grieve and Hydrus Communications, on the claim of wrongful death, we, the jury, find in favor of the plaintiff, and order the defendants to pay damages in the sum of $4.8 million.
Вы обязаны оплатить издержки суда и штраф в сумме £ 15.
You will pay the costs of this court and a fine in the sum of £15.
В первом обвинении — укрывательство от выплат налога на доход в сумме £2,412,869 с намерением отложить эту сумму себе. Вы находите подсудимого виновным или не виновным?
On count one, namely that the defendant dishonestly failed to disclose a liability to pay income tax in the sum of £2,412,869 with intent to make a gain for himself, do you find the defendant guilty or not guilty?
«Black Pike Mining» готова предложить вам откуп наличными в сумме ... могу я? ...
Black Pike Mining is prepared to offer you a cash buyout in the sum... may I?
Показать ещё примеры для «in the sum of»...
advertisement

в суммеin the amount of

Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар.
We find in favor of the plaintiff, Laura Payne and order Hannah Puck to pay damages in the amount of one dollar.
Мы просим возмещения убытков в сумме $80 тыс. и $10 тыс. штрафа, а также четких указаний суда, что обвиняемому нельзя выстрелом сбивать дроны с неба.
We ask for compensatory damages in the amount of $80,000, and $10,000 in punitives, along with a clear instruction from the court that the defendant may not shoot drones out of the sky.
Возмещение ущерба в сумме $10 тыс. в пользу мисс Хамм.
Damages in the amount of $10,000 are awarded to Ms. Hamm.
Учитывая всё, что мне известно об обвиняемом и об обвинении, я назначаю залог в сумме 2500 долларов.
Given the history that I am aware of, of this defendant, and, as well, the allegations, I'm going to set bail in the amount of $2,500.
Компания так же готова вам выплатить урон в сумме
The company also agrees to pay you damages in the amount of
Показать ещё примеры для «in the amount of»...
advertisement

в суммеadd up to

Но в сумме это огромные деньги.
Adds up to a huge profit.
И все это в сумме дает очень странную жертву.
Adds up to one weird victim.
В сумме это составляет уйму наличных.
And that adds up to quite a chunk of change.
Я... я понимаю, что в сумме получается около 600%, но что тут скажешь?
Now-now I know that adds up to be about 600%, but what can I say?
Так, а что дадут в сумме эти числа?
Okay, and what do these numbers add up to?
Показать ещё примеры для «add up to»...

в суммеcombined

Объективно говоря, эта ферма по размерам ровна графству Бакинхэмпшир, Хердсфордшир... Серрей, а также Восточному и Западному Сассексу вместе с Кентом в сумме.
And to put that in perspective, this single farm is the same size as Buckinghamshire... and Hertfordshire... and Surrey... and East Sussex and West Sussex and Kent, combined.
В сумме.
Combined.
Больше, чем я заработал за всю мою жизнь. В сумме.
More than anything I've ever been paid combined.
И поприветствуйте их противников, из солнечного Лас Вегаса, Невады, весом в сумме... да кому какая разница?
And here come their opponents. From the Sunshine Senior Living Facility in Las Vegas, Nevada, at a combined weight of... Aw, who the heck cares?
В одном углу, из коммунистической России и Китая, в сумме 227 фунтов выходят Зоя уничтожительница и Печенье с предсказанием
In one corner, from Bolshevik Russia and the rice paddies of China, respectively, at a combined weight of 227 pounds, Zoya the Destroya and Fortune Cookie!