в страшной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в страшной»

в страшнойscary

Я достаточно фильмов пересмотрела, чтобы знать, что в страшной крепости всегда есть тайный выход.
I have seen enough movies to know that the scary fortress always has a secret exit.
Там люди в страшных плащах и что-то жуткое преследует нас.
We got scary cloak people down there and something creepy chasing us in there.
Люди видят огромного парня в страшной маске, они паникуют и убегают.
So, people see this big guy in this scary mask and they freak out, they run away.
Более, как, в страшном, стрёмном, «не хочу ни с кем её делить» смысле.
More, like, in the scary, stalker-y, «doesn't want to share me» kind of way.
В страшном месте.
In a scary place.
Показать ещё примеры для «scary»...

в страшнойin terrible

Дядя-«убийца» умер последним в страшных мучениях.
My deaf-mute «killer» uncle died in terrible agony.
Поскольку было сказано, что любой вступивший туда умрет в страшных мучениях.
Because it was said that ever afterward anyone who set foot there would die in terrible pain.
Вы правы, мы живем в страшные времена!
You are right, we are living in terrible times!
Эта девушка в страшной опасности!
That girl is in terrible danger!
Вы были весьма нечестивы и теперь в страшной опасности.
You have been very wicked, and you are in terrible danger.
Показать ещё примеры для «in terrible»...

в страшнойbad

Вы попали в страшную аварию.
You had a bad accident.
Он попал в страшную аварию, мадам.
It Was a bad Wreck, ma'am.
В страшный сон.
In a bad dream.
Побывал в страшном месте... и мне очень хотелось поговорить.
I went to a bad place ... in my head, I mean, and, uh, I wanted to talk.
Твоя сестра... попадёт в страшную аварию.
Your sister... is going to have a bad accident.
Показать ещё примеры для «bad»...

в страшнойin the big

Знаешь историю про мышку, которая не верила в страшного злого медведя?
Do you know the story of the little mouse who didn't believe in the Big Bad Bear?
Вот, вот! А она не верила в страшного злого медведя!
She doesn't believe in the Big Bad Bear!
Не верила в страшного злого медведя!
She didn't believe in the Big Bad Bear!
Да, твоя мама влюбилась в страшного зверюгу, который оказался прицем.
Look, I know your mom fell in love with a big nasty beast who turned out to be a prince.
А вдруг сейчас милый Грей в страшной беде?
Ah! What if Gray-sama is in big trouble right now...