в следующую секунду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в следующую секунду»

в следующую секундуnext thing

И в следующую секунду мы оказались на ланче.
And the next thing I knew, we were at lunch.
И в следующую секунду, бам, и ты влетаешь в скорую помощь.
Next thing you know, bam, you run into an ambulance.
А в следующую секунду ты уже выходишь из машины и хватаешь её.
Next thing I know, you were out of the truck, grabbing her.
И в следующую секунду включился сигнал тревоги, и забегали медсестры.
And then the next thing I know, alarms are going off and nurses start running in.
Хорошо, а в следующую секунду Биволо сбежал.
Okay, next thing you know, Bivolo was gone.
Показать ещё примеры для «next thing»...
advertisement

в следующую секундуnext

Только что они смеялись у телевизора, и в следующую секунду их убивают.
One minute they were laughing at the TV, the next they were being murdered.
А в следующую секунду я вижу его брови, а они такие густые.
The next, I see his eyebrows, and they are so bushy.
— Только что я была на рынке, а в следующую секунду проснулась в лесу.
Where have you been? One minute, I was in the market, and the next, I was waking up in the woods.
Но в следующую секунду...
The next...
Помню, как он завязывал эту повязку, что-то рассказывая, а уже в следующую секунду он рухнул на землю с дырой в груди.
One minute he's tying this bandage around my arm, talking, the next he's lying flat on his back with a hole in his chest.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

в следующую секундуsecond

Потому что в следующую секунду, как ты войдешь через ту дверь, они выпустят тебе пулю в лоб.
Because the second you walk through that door, They're gonna put a bullet in your head.
И вот, ты появляешься так внезапно, и тогда я чувствую, будто всё это время ты присматривался ко мне, словно, я делаю что-то не так, а в следующую секунду ты открываешь душу... щёлк... и опять прячешься в свою раковину.
And today, you showed up unannounced, and then I feel like you're evaluating me the whole time, like I'm doing something wrong, and then the second you open up, snap. Go back in your shell.
И в следующую секунду она хватает Джо за руку...
And the second she grabs Joe's hand...
Сначала он хотел исповедаться, а в следующую секунду уже достал пистолет.
One second he's asking for forgiveness, the next, he's pulling a gun.
Должна его пройти. Чувствую, что готова на все 100%, а в следующую секунду — паникую.
One second I feel 100% ready, and the next I'm panicking.