в самолёт — перевод на английский

в самолётon the plane

Найди багаж мистера Ласло и занеси в самолет!
— Find Laszlo's luggage. Put it on the plane.
Она была не в самолете...
Ah no, she wasn't on the plane.
— Она не была тогда в самолете...
She wasn't on the plane.
Она, наверно, уже ужинает в самолете...
She'll surely have dinner on the plane
Возьмите её в самолёт и подарите стюардессе.
Why not take it on the plane and give it to the stewardess?
Показать ещё примеры для «on the plane»...

в самолётon an airplane

Разве вы не должны сейчас находится в самолете?
Aren't you guys supposed to be on an airplane?
Просто группа людей заходит в самолёт.
It's just a bunch of people getting on an airplane.
Конечный — не хорошее слово для использования в самолёте.
Final is not a good word to be using on an airplane.
Не удивительно, что мы все оказались в самолете, летящем на остров Эрос.
So it was not so insane that we all found ourselves... on an airplane, flying to the island of Eros.
Я наxодился в самолете, когда это случилось.
I was on an airplane when it happened.
Показать ещё примеры для «on an airplane»...

в самолётflight

...5 часов в самолёте, 6 — на верблюде, 8 — в поезде. Я из Аддис-Абебы.
5 hour flight, 6 hours on the camel and 8 hours train travel from Addis Ababa.
— Весь экипаж поднялся в самолёт. Но давайте проверим.
The whole flight crew has boarded.
А я еще переживала, что нам не о чем будет говорить 7 часов в самолете до Майами.
Here I was wondering what we'd talk about on a seven-hour flight to Miami.
Я думал, я должен был быть в самолете в Женеву в 13.25
I thought I'd be on a flight to Geneva at 1.25 p.m.
Я не знал, что в самолете не будет мест.
I had no idea the flight was going to be full.
Показать ещё примеры для «flight»...

в самолётairline

Не считая этой ужасной еды в самолете.
Apart from that dreadful airline food.
Да. Так что нынче с этой едой в самолётах?
And what's the deal with airline food?
А ты думала, что я буду шутить насчет еды в самолетах?
You thought I was gonna talk about airline food?
Еда в самолёте — только для дураков.
Airline food is for suckers.
Я придумал шутку о еде в самолетах.
I got this whole riff about airline food.
Показать ещё примеры для «airline»...

в самолётon board

Мы заходим в самолет?
Shall we go on board?
Жду тебя в самолёте.
I'll see you on board.
Ты убила пилота моего отца и посадила в самолет своего.
You had my father's pilot killed and snuck your own on board.
Садись в самолёт.
Now get on board.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва — Ленинград.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Показать ещё примеры для «on board»...

в самолётon the jet

После того, как они поняли, что Jarod разрушал свободный в самолете, грустно убитая Adama и его охрана, и parachuted прочь с перемещается,
After they understood that Jarod broke free on the jet, sadly killed Adama and his guards, and parachuted away with the scrolls,
Он выглядит так, как Вы, когда я взял Вас за руку в самолете.
He looks the way you did when I tried to hold your hand on the jet.
В самолёте я проверила информацию по клубу.
On the jet I did some research into the club.
Подготовьте все, что нужно, чтобы сделать противоядие, и перенесите в самолет.
Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet.
Барт только что сменил обивку в самолете, и мне так нравится, когда девушки делают эти печения...
bart did just get the jet reupholstered, and i do like when the ladies make you those cookies.
Показать ещё примеры для «on the jet»...

в самолётget on a plane

— Я всегда это делаю в самолете.
You know I do this when I get on a plane.
Это как в самолете.
It's like when you get on a plane.
Я захожу в самолет и хочу попращаться.
I'm about to get on the plane and wanted to say goodbye.
В самолет!
Get on the plane!
– Я хотела сказать тебе в самолёте.
Look, I was gonna tell you when we got on the plane. You know what?
Показать ещё примеры для «get on a plane»...

в самолётin an aeroplane

В своей семье я первый, кто когда-либо катался в самолёте.
I'm the first one in my family that ever rode in an aeroplane.
Где-нибудь в самолете между Нью-Йорком и Майами.
Somewhere in an aeroplane between New York and Miami.
Чтобы я не травился тем, что предлагают в самолете? Нет, это для твоих детей.
— I'll eat it on the aeroplane.
Так же, как помог в самолёте?
The way you helped me on the aeroplane?
Столько людей ни за что не посадить в самолёт!
Aeroplanes will never compete against that.
Показать ещё примеры для «in an aeroplane»...

в самолётin the aircraft

Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
И последнее: отказ от прыжка в самолете или у выхода и я гарантирую, что вас исключат из десантных войск.
Gentlemen, rest assured, any refusals in the aircraft or at the door and I guarantee you will be out of the Airborne.
Дирки... Дирки, ты должен найти в самолете рацию.
Dirks Dirks, you must found in aircraft radio.
Чувствую себя как дома и в самолете, и выходя из него.
Kinda feel at home getting in and out of aircraft.
Как только они закрывают двери в самолёт, тогда они начинают инструктаж по безопасности.
As soon as they close the door to the aircraft, that's when they begin the safety lecture.
Показать ещё примеры для «in the aircraft»...

в самолётfly

Будет маленькое торжество у Пола. Пригласим избранных друзей и врагов. Затем сядем в самолёт до Лас-Вегаса и зарегистрируем брак уже...
Then we could have a party tonight invite a few select friends and enemies fly to Las Vegas and be married by--
Так или иначе, я хочу, чтобы МИД засунул его задницу в самолет и доставил ее в мой офис завтра.
Have the State Department fly his ass here tomorrow.
Я не верю в самолеты.
No, we're not flying.
Зачем ему РЭУ, когда он в самолёте улетать собирается?
Why he needs him fõmérnöki arrangement, if does he want to fly away once?
Не волнуйся, на машинах людей гибнет больше, чем в самолетах.
— Don't worry, Nancy. — More people die driving than flying.
Показать ещё примеры для «fly»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я