в прямом эфире — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в прямом эфире»

«В прямом эфире» на английский язык переводится как «live» или «on air».

Варианты перевода словосочетания «в прямом эфире»

в прямом эфиреlive

В прямом эфире!
Live!
Только не в прямом эфире.
Not live.
Мы проведём эту конференцию в прямом эфире с последующим спец-репортажем.
We will carry that conference live followed by a special report immediately afterward.
Тони Поп в прямом эфире с «Хардкором»: самые горячие новости.
Tony Pope, live with Hard Core, on the scene and in your face.
Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной.
This is Amy Nichole, live from Escalan airport, where deposed general Ramon Esperanza has just arrived under heavy guard.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

в прямом эфиреair

В общем, вот моё мнение если ты пойдешь на станцию и прочитаешь это в прямом эфире то с тем же успехом ты можешь пойти туда в огромном котелке.
But, look, my point is, you go down to the station and read that over the air, then you might as well go down there in a great big bowler hat.
Я ведь специально в прямом эфире просил этого не делать.
After I specifically told people, on the air, not to do that.
И вы боролись с клинической депрессией, высмеивая ее в прямом эфире и не строя никаких планов на вашу годовщину?
And you dealt with this clinical depression by mocking her on the air and not making any plans for your anniversary?
В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир.
I will say horrible things on the air.
А потом я позвоню на радио 98.7, в их службу заявок, и я расскажу об этом ведущему в прямом эфире.
And then I call froggy 98. 7, their request line, And I talk to the host about it on the air.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

в прямом эфиреon live tv

Ну, ты знаешь, она получила удар исподтишка этим делом Хойнса в прямом эфире.
Well, you know, she got blindsided by this Hoynes thing on live TV.
Доктора Манхеттана вывели из себя в прямом эфире.
Dr. Manhattan just lost it on live TV.
Нет, она не может уснуть в прямом эфире.
No, she cannot fall asleep on live TV.
Показав подобные вещи в прямом эфире, мы можем получить необходимую информацию.
We are endeavouring. By showing similar items on live TV, it may give us information we need.
Ты устроила мне засаду прямо в прямом эфире, и пыталась подтолкнуть меня к действию, используя для этого нашего нерожденного ребенка.
You ambushed me on live tv, you tried to force my hand, and you used our unborn child to do it.
Показать ещё примеры для «on live tv»...
advertisement

в прямом эфиреon live television

Ваш отзыв о серийном убийце в прямом эфире привело к зверскому убийству вашей жены и дочери.
Your cold reading of a serial killer on live television led to the brutal murder of your wife and daughter. Oh. Really?
Видел в прямом эфире.
On live television.
И если она примет его предложение, это станет первым шагом на пути к тому, чтобы стать настоящей принцессой, в том случае, если она выйдет за него замуж завтра в прямом эфире.
Should she accept, she will take her first step to becoming a princess as she weds Adam tomorrow on live television.
То, что американцы уважают больше, чем что-либо иное — публичное унижение в прямом эфире.
The one thing that Americans respect more than anything else: public humiliation on live television.
— Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире?
A group of peaceful protestors being attacked on live television?
Показать ещё примеры для «on live television»...

в прямом эфиреreporting live

В прямом эфире с Лесопилки Пэккардов...
Reporting live from the Packard Saw Mill...
Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее.
This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured.
Натали Форд в прямом эфире.
Natalie Ford reporting live.
Для новостей Шестого канала. В прямом эфире с бала-маскарада проводимого в мэрии. Тебе слово, Дои.
This is Jamie Rosen for Channel Six News reporting live from the Masquerade Ball at City Hall.
С вами Чед Деккер в прямом эфире из нью-йоркского центра послов мира.
This is Chad Decker reporting live from the New York Peace Ambassador Center.
Показать ещё примеры для «reporting live»...

в прямом эфиреbroadcasting live

Эксклюзивно и в прямом эфире... Специально отобранные бойцы из исправительных учреждений России и Европы.
Broadcasting live and exclusively... to select establishments across Russia and Europe.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business.
Шоу Сары будет идти в прямом эфире из музыкального магазина, так?
Sarah's gonna be broadcasting live from the record store, right ?
То есть вы говорите, что Элла не была в прямом эфире?
So you're saying Ella wasn't broadcasting live?
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
Показать ещё примеры для «broadcasting live»...

в прямом эфиреlive on air

Оставайтесь с нами ради особенного шоу со спецагентом Ричардом Лансом из Института Защиты Реальности в студии, который обещает положить конец спекуляции в прямом эфире.
Stay tuned for a very special show with Special Agent Richard Lance from the Reality Defence Institute in the studio who promises to put an end to speculation live on air.
В прямом эфире?
Live on air?
Но ты, ты мог бы разоблачить ФиКорп в прямом эфире и помочь мне изменить мир.
But you, you could expose PhiCorp live on air and help me change the world.
Мы находимся в студии музыки в прямом эфире!
We're here at Music Studio, live on air!
Особенно, когда я в прямом эфире.
Especially when I'm live on air.
Показать ещё примеры для «live on air»...

в прямом эфиреgoing live

Выходим в прямой эфир после этой песни.
Going live after this song.
Мы в прямом эфире.
Okay,we're going live.
— Мы в прямом эфире с места событий.
We're going live to the scene.
Работаем в прямом эфире.
We're going live.
— перед их выходом в прямой эфир.
— right before they go live.
Показать ещё примеры для «going live»...

в прямом эфиреwe now go live

В прямом эфире Лила с планом побега.
We now go live to Leela with the escape plan.
В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта.
With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta.
Мы в прямом эфире из полицейского участка.
We're now going live to the SCPD.
В прямом эфире с пресс-конференции мэра Джеймса.
We go live now to Mayor James's press conference.
Сейчас он в прямом эфире в центре города, со своим изложением событий.
'We go over to him now live at the town centre for a unique perspective.'
Показать ещё примеры для «we now go live»...

в прямом эфиреon tv

И кто захочет, чтобы к ним ломились домой в прямом эфире и говори какие же они бедные?
Now, who wants somebody coming to their door on TV talking about how poor they are?
А чтобы провести операцию в прямом эфире, — так, чтобы девушка оказалась в коме, нужен суперкиллер.
And to perform that surgery on TV so that your little girl would fall into a coma would require some sort of super-elite killer.
Вы женитесь на Принцессе Эрике в прямом эфире?
Are you going to marry Princess Erica on TV?
Он назвал журналистку херотой в прямом эфире.
Uh, he called that reporter — a bitch on TV. — Did you not see what I just did out there?
Я хочу выйти в прямой эфир.
I want to go on TV.
Показать ещё примеры для «on tv»...