в природе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в природе»

«В природе» на английский язык переводится как «in nature».

Варианты перевода словосочетания «в природе»

в природеin nature

Все пристрастия уже есть в природе. Нам нужно только выбрать и заплатить цену.
All tastes are in nature, we only need to claim, then pay the price.
В природе есть подобные случаи, капитан.
There are precedents in nature, Captain.
Существует ли такой феномен в природе?
Does this phenomenon exist in nature?
Мир не сотворили боги, он был результатом действия материальных сил, взаимодействующих в природе.
The world was not made by the gods but instead was the result of material forces interacting in nature.
Фестиваль Понгал — это празднование самого факта, что в природе существуют циклы.
The Pongal festival is a rejoicing in the fact that there are cycles in nature.
Показать ещё примеры для «in nature»...

в природеexist

Чтобы найти доказательства, которых нет в природе?
So you might find evidence that does not exist?
Этого корня ведь в природе не существует.
That doesn't exist.
— Что, если не притворяться, что мы не существуем в природе мы постараемся стать друзьями?
I was wondering what you thought of instead of pretending each other doesn't exist we try to be friends or something?
Все ведь знают, что в природе не бывает таких идиотских скул.
Everyone knows cheekbones like that don't exist.
Как будто его в природе нет.
It's as if he doesn't exist.
Показать ещё примеры для «exist»...

в природеnatural

Похоже, у нашего агента из Австралии это в природе.
It seems our agent from down under is quite a natural.
В природе то, что ты хищник, не значит, что ты король природы.
No natural predators means you're king of the animals.
Это в природе людей.
It's natural.
Ну, сибирская язва встречается в природе у крупного рогатого скота, овец, коз и лошадей.
Well, anthrax occurs naturally in cattle, sheep, goats and horses.
По мере того, как наука открывает новые математические уравнения, которые описывают явления в природе, тех явлений, что мы относим к божественным загадочным проявлениям, становится все меньше.
As science continues to uncover mathematical equations that describe events in the natural world, the phenomena we ascribe to God's mysterious ways become ever fewer.
Показать ещё примеры для «natural»...

в природеin the wild

Это была моя территория, не слова больше, как в природе.
It was my territory, no question about it, just like in the wild.
В природе молодежь племени вынуждена занимать места сзади, пока старшие занимают ведущее положение.
In the wild junior members of the tribe are forced to take a backseat while the ones with seniority take the lead.
В природе, когда они откладывают яйца, они откладывают миллиарды их.
LAUGHTER — In the wild, when they lay eggs, they lay billions.
Так это происходит в природе.
This is how it works in the wild.
Морские свинки не бывают плоскими. В природе не бывает плоских морских свинок.
Guinea pigs aren't flat, they don't just look like this in the wild.
Показать ещё примеры для «in the wild»...

в природеhuman nature

Я буду сопротивляться, это в природе человека.
I will fight you. It's human nature.
Зло в природе человека.
It's human nature.
Это в природе человека.
It's human nature.
Это в природе людей.
It's human nature.
Потому что в природе людей — сопротивляться власти.
Because it's human nature to resist control.
Показать ещё примеры для «human nature»...

в природеnature's

Вот лучшие в природе грибы.
Those are nature's best mushrooms.
— Один из самых прекрасных фруктов в природе.
Yes. One of nature's most delectable fruits.
Такая жертва, несомненно, делает её самой преданной матерью в природе.
Surely this sacrifice must make her one of nature's most devoted mothers.
В природе так не бывает.
Nature's rarely so neat.
Все знают, что мой тотем — величайший в природе хищник волк.
As everyone knows, my spirit animal is nature's greatest predator, the wolf.
Показать ещё примеры для «nature's»...

в природеno such

Полых метеоритов в природе не бывает...
Hollow? There's no such thing as a hollow...
Только потому что в природе не существует двадцатипятидолларовой банкноты.
Only because there's no such thing as a $25 bill.
Такой штуки в природе нет.
There's no such thing.
А в природе таких существует.
There's no such thing.
Да зомби в природе не существует.
There's no such thing as zombies.
Показать ещё примеры для «no such»...

в природеfound in nature

Встреча с этими первыми несколькими животными убедила Джеффри, что, как и у животных в природе, у сельских есть свои истории. И именно благодаря его опыту и писательству эти истории будут рассказаны.
Meeting these first few animals convinced Jeffrey that, just like animals found in nature, farm animals have their own story to tell, and it will be through his experiences and writing that this story will be told.
И тот же самый аргумент можно использовать, когда вы смотрите на такое сложное образование, существующее в природе, как человеческий глаз.
And the same argument would apply if you looked at one of the intricate structures found in nature, such as the human eye.
Любопытный факт: А вы знали, что треугольник — самая крепкая форма в природе?
Interesting fact... did you know that the triangle is the strongest shape found in nature?
Это самый прочный материал в природе.
It's the strongest material found in nature.
Душа культуры — в природе героя.
The heart of any culture is to be found in the nature of the hero.
Показать ещё примеры для «found in nature»...