в очень плохом состоянии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в очень плохом состоянии»
в очень плохом состоянии — in very bad shape
— Он в очень плохом состоянии.
— He's in very bad shape.
Он в очень плохом состоянии.
He's in very bad shape.
Президент в очень плохом состоянии.
The president's in very bad shape.
Она в очень плохом состоянии, доктор Чарльз.
I mean, she is in very bad shape, Dr. Charles.
в очень плохом состоянии — in really bad shape
И она просто лежала там сильно раненная, в очень плохом состоянии. И двое человек, ехавших в это время в Animal Place, Джин и Лори Баустон, оказались на той автостраде за этим грузовиком.
And she was just lieing there badly bruised and, and in really bad shape, and two people who were coming to visit Animal Place, Gene and Lorri Bauston, happened to be on the freeway behind this truck.
Послушайте, этот парень в очень плохом состоянии.
Listen, this guy's in really bad shape, okay?
в очень плохом состоянии — in bad shape
Да, он подписал официальное заключение, но тело было в очень плохом состоянии.
Well, he signed the official report, but the body was in bad shape.
одна из них в очень плохом состоянии очень плохом Я может быть трудно опознать
One of'em is... she's in bad shape. She's... pretty beat up. She might be hard to recognize.
в очень плохом состоянии — in pretty bad shape
Моя мать... она была в очень плохом состоянии и...
My mother... she was in pretty bad shape, and, uh...
Когда я впервые встретил Одри, она была в очень плохом состоянии, во многом из-за тебя.
When I first met Audrey, she was in pretty bad shape, in large part because of you.
в очень плохом состоянии — in very poor condition
Будет непросто, он в очень плохом состоянии.
It is not easy, it is in very poor condition.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
в очень плохом состоянии — другие примеры
Крыша в очень плохом состоянии, в основном все нуждается в ремонте.
The paint is peeling, the ceiling needs repair. The whole place needs replastering.
Он был в очень плохом состоянии. Он был разбитый духовно и физически. Истрёпанный неврастеник.
He was in a wretched state, all run down and neurotic,
Хорошо, Майк, но попытайтесь как-нибудь приехать, он в очень плохом состоянии.
Okay, Mike, but try to get something moving. His condition's pretty desperate.
Я слышал, он в очень плохом состоянии.
Is it? Well, I hear he's in a pretty bad way.
Больной в очень плохом состоянии.
He is in very serious condition.
Показать ещё примеры...