в лучшей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в лучшей»

в лучшейat best

Большинство нанимало меня на раз... в лучшем случае на два.
Most people only have me once... or at best twice.
В лучшем случае вы раните её в ногу или в плечо.
Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder.
А в лучшем?
And at best?
Любая эпидемия истребит нас или, в лучшем случае, серьезно уменьшит наше число.
Any epidemic amongst us will wipe us out or, at best, seriously reduce our number.
В лучшем случае, они играют человеческими жизнями, в худшем, всем нам грозит полное уничтожение.
They are playing with, at best, the destruction of life as we know it, and at worst, total annihilation.
Показать ещё примеры для «at best»...

в лучшейfinest

Мы выступали в лучших концертных залах страны.
We played the finest symphonic halls in the country.
Ходившая в лучшие школы восточного побережья конные соревнования, балы дебютанток.
Attended the finest schools on the eastern seaboard equestrian competitions, debutante balls.
В лучший ресторан в городе.
The finest restaurant in town.
Я нашел ему палату в лучшей клинике.
We offer him the finest hospital, he refuses.
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Which pet's address is the finest in Paris?
Показать ещё примеры для «finest»...

в лучшейon top

Попал в лучшие 3% своего курса.
Top three percent of my class.
Когда Тхэ-иль оказался в лучших 3,000 и его досрочно приняли в Сеульский национальный университет, наш директор сказал Министерству образования:
When Tae-il made top 3,000, and got early accepted to Seoul National University, our principal said to the Department of Education,
Даже если ты перестанешь ходить в школу, ты все равно сможешь поступить в лучший университет.
Even if you stop coming to school... you could get into the top university.
Даже если ты перестанешь ходить в школу, ты все равно сможешь поступить в лучший университет.
Even if you stop coming to school... you could get into the top university
Человек может быть не в лучшей форме, но все равно полезным.
A man may not be on top of his form, but he can still be useful.
Показать ещё примеры для «on top»...

в лучшейinto the greatest

Я был не в лучшей форме, да и карьера была под вопросом, рад был узнать, что хоть где-то пригожусь.
I was not in the greatest of shape, you know, as far as, like, my career was concerned, and it was delightful to hear that I was gonna go do anything anywhere.
С радостью сообщаю вам, что Чарли получил звание лейтенанта за успешную службу в лучшем среди отделов правоохранительных органов страны, полиции штата Род Айленд.
And I'm happy to report Charlie got promoted to lieutenant in the greatest law enforcement agency in the land: the Rhode Island State Police.
Скажи мне, и я превращу тебя в лучшего вокалиста в мире.
Tell me, and I'll turn you into the greatest singer ever
Но я превращу тебя в лучшего вокалиста!
But, I'll turn you into the greatest singer!
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth in order to see it in greater relief.
Показать ещё примеры для «into the greatest»...

в лучшейlucky

Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
You're lucky to average 20 mph on it now.
Хорошо, если посплю часа два. Три часа — в лучшем случае.
I can sleep two, maybe three hours, if I'm lucky.
В лучшем случае, он доживет до конца месяца.
He'll be lucky if he lasts out the month.
В лучшем случае у них есть 22 часа.
They got 22 hours if they're lucky.
В лучшем случае.
If they are lucky.

в лучшейat the most

В лучшем случае они будут...
At the most they will be..
Почему ты устроился в лучший технический колледж мира?
Why did you work at the most prestigious technical college in the whole fuclin' world?
И знай ты работаешь в лучшем салоне красоты этого города.
iii have you know, you are working in the most successful shop in this town.
Она в безопасности, здесь, в лучшей комнате замка.
She's safe here in the most beautiful room of the castle.
В лучшем случае читаете в газетах:
The most one does is read in the papers:

в лучшейin a very good

Сейчас я не в лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Прекрасное здание в лучшей части города.
It's very elegant in a very good part of town.
Мы же хотим запомнить её в лучшем виде.
We want to remember her at her very best, don't we?
В лучшем случае 10.
Ten at the very best.
Я знаю, что Лио Джонсон — не в лучшей форме.
I know Leo Johnson isn't in very good shape.