в грусти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в грусти»

в грустиsad

— Такие фильмы ввергают меня в грусть.
— Movies like that somehow make me sad.
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?
Love stories with a happy ending make you sad?
Любой предмет, что мог бы неудачу предвещать, меня бы, несомненно, в грусть повергнул.
And every object that might make me fear misfortune to my ventures out of doubt would make me sad.
Дело теперь не в грусти или радости.
It's nothing to be sad or happy about.
Худшее заключается в грусти и темноте
The worst things are in sad and dark things.

в грустиin sadness

Я выйду за тебя в грусти и стыде.
Then I shall marry in sadness and shame.
Я устал от вас двоих, барахтающихся в грусти, вместо того, чтобы заниматься благотворными делами и притворяться, что каждый, кто покидает нас, никогда не существовал.
I am sick of you two wallowing in sadness, instead of doing the healthy thing and pretending anyone who leaves you never existed in the first place.
Вечный бог, бог наших матерей и отцов, наш бог, мы пришли к тебе сегодня не в грусти и отчаянии, но в радости и уверенности.
Eternal God, God of our mothers and our fathers, our God, we come before you today not in sadness or despair, but in joy and in confirmation.
Худшее заключается в грусти и темноте
The worst things dwell in sadness and darkness.
Со временем чувство вины... превратится в грусть.
With time, a guilty conscience... turns into sadness.
Показать ещё примеры для «in sadness»...