в большинстве случаев — перевод в контексте

в большинстве случаев — most of the
В большинстве случаев мне хочется просто встать и заорать:
Most of the time, I want to stand up and scream,
Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но...время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
I have all the right words and the right moves and it works most of the time. But every now and then, I wanna crawl away and hide.
В большинстве случаев они их переоценивают.
Most of the time, they overestimate.
И в большинстве случаев заканчивается это отнюдь не хэппи-эндом.
Most of the time, it doesn't have a happy ending.
И в большинстве случаев именно эта сущность пытается занять место того человека, которого нет и которого вы любили... тем самым пытаясь проникнуть в наш мир.
And most of the time is that this entity personifies ... and takes the place of that loved one ... to enter our world.
Показать ещё примеры для «most of the»...

в большинстве случаев — most of the time
В большинстве случаев в постели с женщиной она рассказывает тебе свои истории, ты рассказываешь ей свои.
Most of the time, you go to bed with someone, then she tells you all her stories, you tell her all your stories.
Вот что происходит когда ты прав в большинстве случаев.
That's what comes from being right most of the time.
В большинстве случаев доктор Лектер вообще не реагировал на посетителей.
Most of the time, Dr. Lecter didn't respond at all to visitors.
Она согласна со мной в большинстве случаев.
She happens to think that I'm right most of the time.
Можно отложить в сторону яд и кинжал и придумать себе хэппи-энд... в большинстве случаев.
It's about putting down the poison and dagger and making your own happy ending, most of the time.
Показать ещё примеры для «most of the time»...

в большинстве случаев — in most cases
В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
В большинстве случаев, полного выздоровления.
In most cases, complete recoveries.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures.
В большинстве случаев — именно так и случается.
In most cases, bad luck.
В большинстве случаев — говорить.
They could no longer speak in most cases.
Показать ещё примеры для «in most cases»...

в большинстве случаев — lot of times
Нет, в большинстве случаев я на самом деле так чувствую, и моё мнение не меняется.
No, a lot of times, it's just how I feel, and my mind doesn't change.
Я никогда не видел доказательств, поэтому в большинстве случаев это были лишь ошибки, очевидные ошибки, на которые некоторые смогли бы писать длиннющие сочинения why l did this black type on a black boot, or something. на тему, почему я выполнил этот шрифт в черном, на черной ножке, и далее в таком роде.
I never saw proofs so a lot of times there were just mistakes, flat-out mistakes, that people would write long essays on why I did this black type on a black boot, or something.
В большинстве случаев, пуля находится в смеси крови и мозгов.
A lot of times, you'll find the bullet in clotted blood and brain matter
В большинстве случаев у этого нет определённой причины.
A lot of times, they don't have a specific cause.
В большинстве случаев они просто ставят там подсветку.
PADDY: A lot of times they just put a light back there.
Показать ещё примеры для «lot of times»...

в большинстве случаев — more often
В большинстве случаев, друг мой!
More often, mate!
В большинстве случаев!
More often!
...в большинстве случаев.
...more often.
В большинстве случаев.
More often.
Потому что, если Джоуи поставит перед собой цель в большинстве случаев ему удаётся с ней переспать.
Because you know once Joey sets his mind on something more often than not, he's going to have sex with it.
Показать ещё примеры для «more often»...

в большинстве случаев — most things
— Да. И как в большинстве случаев, дьявол кроется в деталях.
And as with most things, the devil is in the details.
Если верить епископу, Бехан ошибался в большинстве случаев.
Behan was wrong about most things, according to the Bishop.
Как и в большинстве случаев, всё сводится к деньгам.
Like most things, it comes down to money.
Он бы сказал, "Феликс, ты был прав, а я — нет, как и в большинстве случаев."
He would say, "Felix, you were right, and I was wrong, like I am about most things."
...высчитайте дистанцию, и вы наверняка попадете в цель в большинстве случаев, не только при стрельбе.
...calculate the distance and you're sure to hit the mark in about most things as well as shootin'.
Показать ещё примеры для «most things»...

в большинстве случаев — most days
В большинстве случаев я сижу и слушаю в течение 45 минут.
Most days, I sit there and I listen for 45 minutes.
В большинстве случаев и этого достаточно.
Most days, that's enough. — Also I kind of -
В большинстве случаев и этого достаточно. Ага.
Most days, that's enough.
Ты знаешь, в большинстве случаев мы просто едем куда нужно и делаем то, что должно быть сделано.
You know, most days this life is just riding around, getting shit done.
На самом деле, в большинстве случаев, я..
In fact, most days, I...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я