в США — перевод на английский
"50 центов в США и Канаде"
"50 cents in the United States and Canada."
— В США, глупенький.
— In the United States, silly.
В США так много мыла...
They've got so much soap in the United States.
У вас в США есть выборы судей?
You elect judges in the United States?
Известный бандит, о нём даже в США знают?
Do they know our great general even in the United States?
Показать ещё примеры для «in the united states»...
Нет, я всегда жила в США, мой отец был там консулом.
No, I've always lived in the United States. My father is consul there.
Седрик прошёл лечение в США.
Cedric got medical treatment in the United States.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Ты слышала о женщине... которая пошла на приём к дантисту в США?
Did you hear about the lady... who went to see a dentist in the United States?
Я родился в США, Жубер.
I was born in the United States, Joubert.
Вам нужно поехать в США и убедить их.
You must go to the United States.
Вообще-то, думаю, что я мог бы поехать в США и убедить их.
I actually think I probably could go to the United States and fake it.
— Добро пожаловать в США.
— Welcome to the United States.
— Добро пожаловать в США.
— Welcome to United States.
Он приехал в США и я тоже.
He came to United States, I came to United States, also.
"Планируете ли вы, сэр, прихватить марихуаны для дома? Повезете ее в США?"
Are you planning, sir, to take some of the marijuana back to the United States?
Если мне не придется уехать в США, я буду тебе очень признателен.
If I can avoid having to emigrate to the United States... I'd be very grateful.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Добро пожаловать в США.
Welcome to the United States.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Isn't it a fact, Mrs. Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States? Less than 200 in the state of Tennessee.
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США.
" During 1940, 1,174,369 tons... " were exported to the United States alone.
В США?
To the United States?
Она эммигрировала в США и сейчас живет с мужем Ирвингом в Нью-Джерси.
She moved to the United States and now lives with her husband, Irving, in New Jersey.
Рейх бежал в США где построил дом и лабораторию.
Reich fled to the United States and built his home and a laboratory.
Это — деликатес в Амазонке этого еще не импортировали в США.
That is a delicacy in the Amazon, but it has not yet been imported to the United States.
Антон Ванко был советским физиком, иммигрировавшим в США в 1963-м году.
Anton Vanko was a Soviet physicist who defected to the United States in 1963.
Когда он сам вернулся в США, его очень тепло встретил президент. Он пригласил его в Овальный кабинет и представил своим служащим как героя Америки.
When he himself came home to the United States he was warmly greeted by our President, who took him to the Oval Office and introduced him to the War Cabinet as an American hero.
Но когда я переехал в США, я понял, что здесь люди не считают меня уродом
Had to move here to the United States. Here people don't think I look ugly.
Как я понимаю, принц приезжает в США каждый год в такое время.
My understanding is the prince comes to the United States every year about this time.
И ты обеспечишь перелёт в США?
And you'll fly me out of here to the United States?
Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко.
There's been a serious train wreck in the USA, Coco.
Не в США.
Not in the USA.
У всей страны мужские проблемы, большие мужские проблемы в США.
This whole country has a manhood problem, big manhood problem in the USA.
Сделано в США.
It was made in the USA.
Как долго будет ваше пребывание в США?
How long will you stay in the USA?
Показать ещё примеры для «in the usa»...
Она... хм... она в США.
She is..uhm...she is in the USA.
Ублюдки есть везде. В США, в России...
There are assholes everywhere, in the USA, in Russia...
Сделано в США.
Made in the USA. You gotta find Cabot.
Я провел небольшое исследование, и выяснилось, что этот замечательный Триптомицил доктора Пилфри был запрещен в США.
I've been doing some research on this. It seems that dr. Pilfrey's miraculous dreptomycil has been banned in the USA.
Помнишь, когда мы приезжали к тебе в США, ты её обнял, вроде как это "в американском стиле"
Remember when we visited you in the USA you hugged her 'American-style'
Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
To put it on a boat to the USA. From Naples to Bordeaux...
Вперед, в США.
Off to the USA.
Когда ты уехал в США,
When you left for the USA
Мы собираем деньги, чтобы послать Берта в США.
We're raising money to send Burt to the USA.
Добро пожаловать в США.
— Welcome to the USA. — Thank you very much.
И в Европе, и в США иммигранты продолжают эту жестокую традицию.
Aso in Europe and the USA immigrants continue this cruel tradition.
Я хочу уехать в США.
— I want to defect to the USA.
Тогда он отправился в США, чтобы выследить весь отряд америкашек, которые изнасиловали и вырезали всю его семью.
And he ventured to the USA to track down all the members of Charlie Company who raped and butchered his whole entire family.
Переехать в США.
Move to the USA.
А там все шлягеры которые вы пели в США?
Are there all pieces which you sang in USA?
Чтобы вы знали, в США уничтожение частной собственности является восьмым смертным грехом.
In USA destruction of the private property is considered as the eighth deadly sin.
Ручная работа, сделано в США.
Handmade in USA.
Какая цель вашего визита в США?
What is the purpose of your visit to the USA?
Это собака моей подруги которая уехала в США.
It belongs to a friend who went to the USA.
Он приехал в США голодным иммигрантом... чтобы заработать кучу денег в Сан-Франциско и Лос-Анжелесе.
He came to the USA as a starving immigrant to make... a lot of money in San Francisco and Los Angeles.
Ты долго был в США?
— Stayed long in the States?
Что вы можете сказать о людях в США, которые утверждают о своих прошлых реинкарнациях?
What are your views on those people in the States who claim to be reincarnated?
В США он будет стоить сто!
It'd cost more than 100 in the States.
Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
But when she broke up with Bruno, she careened from one guy to the next and ended up in the States with a down-and-out painter.
Он сейчас не в Японии. Учится в США.
He's studying in the States.
Показать ещё примеры для «in the states»...
Мы познакомились в США, если мне не изменяет память.
In the States, do I remember well?
Ещё тогда, в США, я хотела вам это сказать.
I wanted to tell you who I was back in the States
Разве ты не хотел учиться в США?
Haven't you always wanted to study in the States?
Первой посетительницей стала Барбара Сыкальская, меценат польского искусства, постоянно живущая в США.
The first admirer is Mrs. Barbara Sykalska, a promoter and patron of Polish arts living in the States.
Я передам этот вопрос нашему агенту в США. Он поговорит с мистером Смитом.
I will relay that question to an agent in the States who will talk to Mr. Smith.
В США и Европе я уже была, поступила и начала учиться.
I'd already been to the States and Europe, so I started school.
Он хочет безопасный выезд в США в обмен на мальчика.
Wants safe passage to the States in exchange for the boy.
Я переправляю его в США, хочу сделать ей сюрприз.
I'm importing him to the States, I'm gonna surprise her.
Свидетель, Рики Уотерс, переведен обратно в США на 2-недельное увольнение, и находится не более, чем в 20 км отсюда, в Нортбруке.
The witness, Ricky Waters, was transported back to the States on two-week leave, and is a mere 12 miles from here, in Northbrook.
Они думают, что вы ездили в США за детьми.
They think you went to the States with a bag of cash to buy 2 kids.
пока ты не уехал в США.
I raised you for 10 years, until you left for the States.
Я устала бегать, я хочу вернуться в США.
I'm tired of running, and I want to return to the states.
Ты должна думать о том, куда ты хочешь пойти, когда вернешься в США.
You should be thinking about where you want to go when you get back to the states.
Милтон, если за тобой охотится отделение Дельта, то ты должен нам позволить сейчас же вернуть тебя в США.
Milton, if there's a Delta unit hunting you, you need to let us get you back to the States now.
Если бы неВы , через 6 месяцев,... ..я вернулся бы в США, назначенный на должность
All I had to do was hold onto this lousy job for another six months. I could have gone back to the States as a chief.
Так значит ты едешь в деловую поездку в США?
So, you're going on a business trip to the States?
Ты летал в США?
You went to the States?
Приехал в США в 1997 году.
Came to the States in '97.
Он попросил твою сестру отвезти кое-что в США.
He asked your sister to take something to States
Девушка из Ипанемы стала суперхитом в США а июле 1964 после ее исполнения на английском языке женой Жоао Жильберту, Аструд,
Girl From Ipanema became a massive hit in the States in July 1964 when it was sung in English by Joao Gilberto's then wife, Astrud.
"Я хотела уехать в США, чтобы начать жизнь заново.
"I thought I could start over in America.
Этот Колльер разработал антипиратскую программу, которую его босс, доктор Харлан Браун, четвёртый богатейший человек в США, кстати... я просто упомянул это мимоходом... антипиратскую компьютерную программу, которую он оценил приблизительно в пол-миллиарда долларов.
This Collier's developed an antipiracy program that his boss Dr Harlan Brown, fourth richest man in america, by the way—I just mention that in passing— an antipiracy computer program that he values at around a half a trillion dollars.
Мне было 12 лет когда пошла мода на крутых парней в США.
I was just 12 years old and there was an explosion of ass-kicking in America.
Она живет в США.
She lives in America.
200 лет назад колонисты пересекли аппалачи, здесь в Сша, в поисках новых земель на Западе.
Two hundred years ago, white settlers crossed the ancient Appalachian Mountains here in America, to seek new land out west.
Показать ещё примеры для «in america»...
Природные съемки фильмов по зоологии для школ и для университетов в США
I'm filming nature films for zoology departments in America
По возвращении в США Форрестер собрал команду специалистов по теории систем.
Back in America, Forrester set up a team of systems theorists.
будто в США действуют сразу два варианта одного и того же закона. какими большими могут быть различия как его тайно можно интерпретировать.
And yet it is almost as if there are two laws in America, and the American people would be extraordinarily surprised if they could see the difference between what they believe a law says and how it has actually been interpreted in secret.
Инспекторы здравоохранения в США, они говорят как копы.
The health inspectors in America, they speak like cops.
Она не плохая, она приносит 30 миллиардов долларов в год в США.
It clearly isn't, it's 30 billion a year in America.
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Поехали со мной в США.
Go to America with me
Если я выиграю в полуфинале, я поеду в США чтобы биться с чемпионом мира. Если я дойду до американского чемпионата по боксу, то смогу договориться чтобы тебя взять с собой.
If I win the semi-finals, I will go to America for the world champion lf l become the America's boxing champion I can apply for you to come over
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
— Don't worry, Marge. America's health care system is second only to Japan...
Он благодарил вас за то, что вы убедили Америку помочь ему. А теперь он, возможно, в ответе за теракты в США?
And now he may be responsible for bombing America.
Самый напряженный день покупок в США.
It's America's busiest shopping day of the year.
Знаешь, я всегда хотел поехать в США, увидеть Нью-Йорк, Голливуд.
You know I've always wanted to visit America, to see New York City, Hollywood.
Если он согласиться, ты поедешь с ним в США.
If he is willing to quit the gang. You go to America with him.
Через три года, я решу все проблемы банды и поеду с тобой в США.
I will let go of the gang matters after 3 years and go to America with you.
А он ведь каждый раз рассказывает новую историю о том, как попал в США.
He changes the story about how he got to America every time he tells it.
Арендует квартиру у старика, который часто ездит в США.
His flat landlord is an old man who often travels to America
Си Сан, я победил, я заберу тебя в США.
Si Sun, I've won, I'll take you to America
Мы поженимся прямо сейчас и вместе поедим в США.
We will get married right now and go to America together.
Уильям, если ты до рассвета не придешь, я улечу в США.
William. If you don't come before dawn, I'll be gone to America.
Мне отправить его в США?
Should I take him to America?
Реддингтон говорит, что СВР послал террориста в США?
Is Reddington saying that the SVR has sent a terrorist to America?
я подал рапорт о переводе, но командование сочло, что в США я принесу больше пользы.
I put in for a transfer, but... my CO insisted I was more valuable stateside.
Одна остановка в Германии... и сейчас назад в США.
One stop over in Germany... then back Stateside.
Это я или мы громче всех в США?
Is it me, or are we louder stateside?
Похоже, кое-кто решил расшириться и развернуть дело в США
Looks like somebody expanded stateside.
183 пассажира были помещены в карантинный изолятор в США для обследования.
The 183 passengers were then moved to a stateside quarantine facility for examination.
Показать ещё примеры для «stateside»...
Мистер Палмер жил в США уже почти год.
Mr. Palmer has been stateside for nearly a year.
Теперь, если вы тот, кто скажет своим боссам остальное, скажет им, кто находится в комнате с президентом, у которого есть свои уши, то получите это желанное назначение в США с гарантией.
Now, if you're the guy that tells your bosses the rest, tell them who's in the room with the President, who's got his ear, you get that stateside transfer you want, guaranteed.
Стервятники там прятали вещи в багаж Питта, а его племянник их доставал и хранил, пока они не возвращались в США.
Crooks over there stashed the goods in Pitt's baggage for his nephew to unload here and store until they got Stateside.
Ты лишился звания и и переводишься в США, в тыловое подразделение во Флориде.
You lost a rank and got booted stateside, Some rear detachment unit in florida.
Операция привела нас в США неделю назад.
Operation brought us stateside a week ago.
Построены в XXI веке в США.
Constructed in the 21st century in the United States of America.
— Нет, заверяю вас, их делают здесь, в США.
No, I assure you, it's built right here in the United States of America.
И был человека по имени Стетсон Кеннеди, который в 1940 году, решил, что самой омерзительной организацией в США был Ку-клукс-клан.
And there was a man called Stetson Kennedy, who in the 1940s, decided that the most loathsome organisation in the United States of America was the Ku Klux Klan.
Определённо, оно очень похоже и такое же качественное, сэр. Я жил с убеждением, что лучший уход за здоровьем... может быть получен лишь дома, такой как получают люди в США.
I leave with an impression that healthcare there is clearly better than they received at home, and as good as many people receive in the United States of America.
Ты не можешь распространять это на каждую приемную семью в США.
You can't generalize about every foster family in the United States of America.
Показать ещё примеры для «in the united states of america»...
Да, но тогда они жили ещё не в США.
But it wasn't the United States of America when that was invented, so that's...
Миссис Тэтчер, насколько мне известно, Вы недавно побывали в США?
Mrs. Thatcher, I understand you recently visited — the United States of America.
Добро пожаловать в США, командир.
Welcome to the United States of America, chief.
Только в 2014 году в США было убито 884 человека в результате автоаварии.
In 2014 alone in the United States of America, 884 people were killed in hit-and-run accidents.
Сколько штатов в США?
Er, how many States are there in the United States of America?
Я сочувствую бедным, но давайте не будем забывать, что здесь в США нет ни одного бедного, который не остался таковым из-за собственной глупости.
I sympathize with the poor, but let us remember, there is not a poor person in America the United States, who was not made poor by his own shortcomings.
Есть записи о том, что он пребывает в США легально?
Is there any record of pavel in the country legally?
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
Rothchild cuts the instrumentals, and the song hits the AM airwaves. In July of 1967, the first song Robby Krieger ever wrote climbs to number one in the country.
И попросил Симчея помочь, но Симчей сказал ему, что мы ничего не можем для него сделать до тех пор, пока он будет в США незаконно.
And he asked Symchay for help, but Symchay told him that there was not a thing we could do for him as long as he was in the country illegally.
Это тебе не азиаток в США тайком в бидонах провозить.
This is not smuggling Oriental women into the country in steel cans.
Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру.
She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year.
Показать ещё примеры для «in the country»...
И я благодарна Валентину за то, что он сделал для нашей дочери, хотя он так и не выучил английский, проживя 6 лет в США и он зарабатывает на жизнь
And I... I'd like to thank Valentin because in spite of his many limitations not being able to speak English after six years of living in this country and being forced to take a job — that exposes him to reckless...
Помнится, последним инфекционным заболеванием, главным образом поражавшим детей был... полиомиелит, который, конечно же, был побежден в США десятки лет назад.
The last infectious disease I recall that primarily affected children was... poliomyelitis, which, of course, was eradicated in this country decades ago.
Как нам удалось доказать какое-то время назад, его даже не было в США во время убийтсва.
We were just able to confirm, a little while ago, he wasn't even in the country at the time of the murder.
Александр Боровский переехал в США в 2004 году, с родителями.
Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents.
Мы являемся лидерами в США по заказу пиццы онлайн.
We lead the country in online pizza ordering.
Многие избиратели считают, что сирийских беженцев не следует пускать в США из соображений безопасности. Вы с ними согласны?
Many voters believe that Syrian refugees should not be allowed into our country for security reasons.
Мне кажется, на самом деле женщины в США относятся к полноте так же, как латиноамериканки.
American women, I believe... actually feel the same as Hispanic women about weight.
Гражданская война в США.
The Civil... American Civil War.
-Гражданская война в США.
— The American Civil War.
Во время Гражданской Войны в США президент Линкольн избежал высоких процентов по займу, предлагаемых Европейскими бакнами и решил сделать то, что советовали предшественники.
During the American Civil War President Lincoln bypassed the high interest loans offered by the European banks and decided to do what the founding fathers advocated.
Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США.
I've read about the Stasi teams. Kohl's unit went around the world, in and out of Western Europe and the US, it's why he needed the American papers.
Показать ещё примеры для «american»...
Было бы проще родить во Франции, а не в США.
A French birth is easier than an American one.
В США их не использовали до Гражданской войны, когда псовые на самом деле сопровождали солдат в бою.
It wasn't until the American Civil War that canines actually accompanied soldiers into battle.
Так вот, в конце Гражданской войны в США, ему была поручена перевозка большой суммы золота в неизвестный тайник.
Now, at the end of the American Civil War, he was entrusted with transporting a large cache of gold to an undisclosed hiding place.
Нужно все выяснить с помощью связей в США.
We'll have to look into it through an American connection.
Придёт время, и они начнут террористическую атаку в США.
It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil.
С твоего личного счёта, в банке, которым тоже ты владеешь, оплатили теракт в США.
A bank account under your name in the bank that you run helped fund a terror attack on U.S. soil.
СВР поймала на прошлой неделе своего перебежчика здесь, в США.
An SVR defector was caught last week and dealt with here on U.S. soil.
Банда триады Шуй Као здесь, в США.
A group of Shui Kao triads are on U.S. soil.
Или снова секретные операции, но уже здесь, в США?
You telling me you working black ops again on U.S. soil?
Показать ещё примеры для «on u.s. soil»...
В 1985 году в США было арестовано больше всего шпионов, нежели в другие годы.
More spies were arrested on U.S. soil in 1985 than any other year in history.
Поможете мне вернуть его в США, и можете забрать себе все его бриллианты.
You help me bring him to U.S. soil, and you can have all the diamonds for yourself.
Здесь, в США?
On US soil?
А наш Госдепартамент аннулировал визу дававшую Вам право на въезд в США.
And our State Department has revoked the visa that was going to allow you to enter the US.
Вы не можете въехать в США, а я не могу Вас выслать.
You have no right to enter the US and I have no right to detain you.
Холбридж заплатил ему разовый платёж за въезд в США и вывоз облигаций из страны.
Halbridge has paid him a one-time fee to enter the U.S. and get the bonds out of the country.
Таможня говорит, что Джулиана Ампаро на этой неделе ни выезжала из Майами, ни въезжала в США... вообще.
Customs says Juliana Amparo didn't leave Miami this week or enter the U.S. -— ever.
Наша цель въехала в США, используя свой российский паспорт, прежде чем он был помечен Интерполом.
Our target entered the U.S. with her Russian passport before it was flagged by Interpol.
Показать ещё примеры для «enter the us»...
Ты приехал в США 5 месяцев назад и с тех пор скрывался.
You entered the U.S. five months ago and you've been underground since.
Ее мать выбрала донора из банка спермы в США.
After graduation, she entered the
Госдеп разрешил ему въезд в США только для лечения.
State is allowing him to enter the U.S. for medical treatment only.
Check it at Linguazza.com