enter the us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enter the us»

enter the usвойдёт в него

LINDSAY'S TOO LAME TO LET ANYONE ENTER HER PRECIOUS LITTLE HOUSE.
Линдси слишком боится позволить кому-то войти в свой драгоценный домик.
Well, he's about to enter his blue period.
Он собирается войти в свой голубой период.
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
By the certain knowledge that not five minutes earlier, I saw him enter his home with his mother.
Определенно знаю, что пятью минутами ранее, я видела, как он вошел в дом с матерью.
Please Miluska, enter my castle.
Прошу, Милушка, войти в мой замок.
Показать ещё примеры для «войдёт в него»...
advertisement

enter the usвходите к

I lower down and he enters me and I put my full weight on it.
Я опускаюсь, и он входит в меня, и я всей своей массой на него давлю.
He entered me like I was a girl.
Он входил в меня, как в девочку.
As Professor Vickers enters his former residence, now occupied by Tania, his mistress.
А профессор Викер входит в свою нынешнюю резиденцию, В которой сейчас живет Таня, его жена.
You have never played soccer with me... you have never entered my bedroom, not even when i was sick... you never wanted to know anything about my school... you have never asked me if i had a girlfriend... and do you have a girlfriend?
Ты никогда не играл со мной в футбол, не входил ко мне в комнату, даже когда я болел... Не спрашивал, как у меня в школе, ты даже не спросил, есть ли у меня подружка или нет... И что же — есть у тебя подружка?
I never gave him permission to enter my apartment.
Я никогда не разрешала ему входить в мое жилье.
Показать ещё примеры для «входите к»...
advertisement

enter the usпроникли

He entered me by the ways of love, the ways of consent.
Он проник в меня ради любви и согласия.
It's only now, looking back that I see how you patched through my walls and entered my life in waves.
Только, сейчас, оглядываясь назад, я вижу, как ты просочился через мои стены... и проник в мою жизнь на волнах.
"While Goldberg was asleep one night... the devil entered his apartment... abducted his beautiful blonde love... and took her to hell.
"Однажды ночью, когда Голдберг спал... дьявол проник в его квартиру... похитил его прекрасную любовь-блондинку... и утащил ее в ад.
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot!
Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю!
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Показать ещё примеры для «проникли»...
advertisement

enter the usвведите ваш

To find the theatre nearest you please enter your five-digit ZIP code now.
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
ENTER YOUR CODE, THEN PRESS «VALIDATE»
ВВЕДИТЕ ВАШ КОД, ПОТОМ НАЖМИТЕ «VALIDATE»
Please enter your security key card.
Пожалуйста, введите свою электронную карту.
Please enter your security key card.
Пожалуйста, введите вашу электронную карточку.
All I have to do is enter my command code and shut down the program.
Мне только надо ввести контрольный код и выключить программу.
Показать ещё примеры для «введите ваш»...

enter the usсюда

I no sooner enter his castle doors with a piece of meat... ... thanhisstarvingservants try to snatch it from me.
Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
And I'll enter here in my mink, next time, girls! Like that!
И приду я сюда в следующий раз в норке, девочки...вот!
He'll never enter here.
Сюда ему никогда не войти.
UH, JUST SWIPE YOUR CARD AND ENTER YOUR PIN NUMBER. Brian:
Что ж, вставьте вот сюда вашу карточку и введите пин-код.
This man was at the square and he entered here before me.
Этот человек был на площади и он шёл сюда впереди меня.

enter the usвошла сюда

So is your entering here, silently, like a thief.
Это вы вошли сюда, как вор, крадучись...
How could they have entered it?
Как они могли войти сюда?
He saw him enter your home.
Офицер стражи утверждает, что он его видел. Видел, как он вошел сюда.
If they want to enter here, you will poison them.
Если они захотят сюда войти, он их отравит.
A young person that I have seen in the street and that has entered here.
— Девушка, которую я увидел на улице, и которая вошла сюда.

enter the usзайдут

Did you enter her apartment?
Вы зашли к ней домой?
I can not enter you?
Можно я с тобой зайду?
But he never have entered my room, He never cared about me.
Но папа ни разу не зашел ко мне... ни разу не поинтересовался мною.
My dear, it was not necessary for you to enter my house by... we could hardly call it stealth, you had only to knock on the door.
Дорогая, чтобы зайти ко мне в гости, не обязательно было... скажем так, прибегать к таким ухищрениям, вам достаточно было просто постучать в дверь.
Perhaps you'll be fortunate enough to have more clumsy women enter your shop.
Возможно, вам повезёт, и к вам ещё зайдут неуклюжие женщины