вытряхнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «вытряхнуть»
вытряхнуть — shake out the
Вытряхни пепельницу.
Shake out the ashtray.
Вытряхни.
Shake it out!
Ты должна вытряхнуть весь свой негатив, поняла?
You gotta shake off that negativity. Okay?
И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt.
Посмотрим что удастся вытряхнуть.
See what shakes out.
Показать ещё примеры для «shake out the»...
вытряхнуть — empty
Я все хотел остановиться и вытряхнуть ее из ботинок, Но отец не останавливался.
I wanted to stop and empty my shoes out but he wouldn't stop.
Можешь вытряхнуть его на улице.
You can empty it round the back.
Вытряхните мешки и карманы!
Empty your pockets!
Вытряхните все из него.
Empty it out.
Вытряхни всё из тыквы.
Empty the cauldron.
Показать ещё примеры для «empty»...
вытряхнуть — dump
— А потом мы ее вытряхнем?
And then we dump her?
— Потом мы ее вытряхнем.
— Then we dump her.
Вытряхни свою комически огромную сумку и покончим с этим.
Dump your comedically huge bag and end this.
Говоришь, убийца вытряхнул содержимое и украл сумочку?
So, you're saying the killer dumped the contents And stole the purse? I would kill for that purse.
вытряхнуть — to shake
Нужно лишь вытряхнуть их наружу.
We just need to shake them loose.
по которой я охотился за ним это вытряхнуть отсюда этих ковбоев которые превратили город в загон для скота.
And my main reason for going after him is to shake out these cowboys that have turned this city into the OK Corral.
Я вытряхну у тебя еду из карманов.
i'm gonna shake it out of your pockets. turn around.
Посмотрим что удастся вытряхнуть.
See what shakes out.
И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt.
Показать ещё примеры для «to shake»...
вытряхнуть — empty the
— Вытряхните пепельницу, дорогой.
— Empty the ashtray, Joe, dear.
Вытряхни пепельницу.
Empty the ashtray.
Кто бы мог подумать, Майк Тайсон. просто вытряхни сумку.
My oh my, Mike Tyson just empty the bag.
вытряхнуть — get it from
Откуда оно это вытряхнуло?
Where did they get it from?
Нам нужно вытряхнуть тебя из этих шмоток.
We need to get you out of those clothes.
Вытряхнуть этот привередливый голос из головы.
To get that persnickety voice out of my head.
вытряхнуть — dump out the
Выверни карманы, вытряхни все из сумочки.
Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again.
Выверните карманы, вытряхните сумочку.
Empty your pockets. Dump out the handbag.
Ты вытряхнешь сумку или мне это сделать?
You're gonna dump that bag or I gotta do it?