выросло на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выросло на»
выросло на — was raised on
Я выросла на ферме.
I was raised on a farm.
Я вырос на Посещении подружки невесты.
I was raised on Brideshead Revisited.
Я вырос на этом напитке.
I was raised on this brew.
Я вырос на ферме в Мурсвилле, Индиана.
I was raised on a farm in Mooresville, Indiana.
Я вырос на телевидении и привык думать, что любая...
I was raised on TV and I was conditioned to believe that every...
Показать ещё примеры для «was raised on»...
advertisement
выросло на — were brought up
Ты вырос на восточном побережье.
You were brought up on the East Coast.
Он вырос на ритм-н-блюзе.
He was brought up on Motown.
Мы выросли на коньяке.
We were brought up with cognac.
— Что мы выросли на коньяке.
— That we were brought up with cognac.
Я... я выросла на военной базе.
I was... I was brought up on an army base.
Показать ещё примеры для «were brought up»...
advertisement
выросло на — grew up on
Я вырос на макаронах с сыром.
I grew up on macaroni and cheese.
Просто я выросла на озере Эри...
I grew up on Lake Erie.
Вы выросли на 84 Улице?
You grew up on East 84th Street?
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time.
Я вырос на этой кухне.
Has to do with the cooking I grew up on.
Показать ещё примеры для «grew up on»...
advertisement
выросло на — gone up
На бирже котировки камней выросли на 3 пункта!"
"Have you heard? On the stock market, rock's gone up three points.
Поддержка президента выросла на 9% за 3 недели.
The president's gone up nine points in three weeks.
Как вы можете заметить, мисс Ли, ваши выплаты выросли на 1,200$ в сентябре.
As you can see, Ms. Lee, your payments went up by $1,200 in September.
Мы все знаем, что доход местных бизнесменов вырос на 16%, и что ты предложил провести новые электрические сети.
We all know that local business revenue has gone up 16% under you, and how you spearheaded the new electric grid.
— К тому же, после выхода песни, продажи салфеток Хоторна выросли на 7%.
— Plus since that song came out, Hawthorne Wipes sales went up 7%.
Показать ещё примеры для «gone up»...
выросло на — grew up watching
Он сказал, что вырос на «Перри Мейсоне» и пообещал себе, что однажды займётся уголовными делами.
He says he grew up watching Perry Mason... and he promised himself he would one day do a criminal trial.
Мы выросли на ваших программах
We grew up watching you.
Я вырос на фильмах с ним, наверное из-за этого, но вот он... ты кажется из любителей Дэниела Крейга, да?
I mean, I grew up watching him, so that's probably why, but you... you seem like the, um... the Daniel Craig type, right?
Техасский Торнадо, я вырос на их боях.
Tornado Tejano, the guys I grew up watching when I was a kid.
Я вырос на его боях.
I grew up watching this guy.
выросло на — has increased
С тех пор, как показал Эл Гор, производство этих токсинов выросло на 400%.
Since then, as Al Gore as pointed out, the production of these toxins has increased by 400%.
Летние посещения в парке Лафайетт выросли на 23%.
Summer foot traffic in Lafayette Park has increased 23%.
Цена земли в Вайт Сэнд Бэй выросла на семьсот процентов за последние полгода.
Price of the land in White Sand Bay has increased by 700% in the last six months.
Радиус действия вырос на 1000%.
1000% increase in range.
В этом месяце... потребление электричества выросло на 14%.
This month... electricity consumption increased by 14%.