were brought up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «were brought up»
were brought up — вырос
Where I was brought up, you had to be tough.
Там, где я вырос, ты должен быть жёстким.
I was brought up in the district, too.
Я тоже вырос в этом районе.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
I was brought up with them.
Я, можно сказать, вырос среди них.
I was brought up believing that you are placed on Earth... more or less with a 50-50 proposition.
Я вырос веря, что вы появились на земле... с вероятностью 50 на 50.
Показать ещё примеры для «вырос»...
were brought up — был воспитан
I was brought up to have pride in my country.
Я был воспитан в гордости за свою страну.
I apologize for my frankness, but I was brought up to speak the truth.
Прошу извинить за искренность, но я так был воспитан.
No. Moishe was brought up as a good little Jew.
Мойше был воспитан как хороший маленький еврей.
I was brought up in a care home, there is no real mum.
Я был воспитан в интернате, у меня нет настоящей мамы.
I've been brought up properly.
Я был воспитан должным образом.
Показать ещё примеры для «был воспитан»...
were brought up — воспитали
I was brought up a very strict catholic.
Меня воспитали как строгого католика.
I was brought up a proper lady.
Меня воспитали настоящей леди.
An only child, he was brought up by his mother and aunt.
Воспитали его, единственного ребенка, мать и тётя.
That isn't the way I was brought up.
Меня так воспитали.
For the same reason you're not. It's the way I was brought up.
В отличие от вас меня хорошо воспитали.
Показать ещё примеры для «воспитали»...
were brought up — рос
And the only person I love... My son has been brought up in hell of my marriage.
Единственное создание, которое я люблю — мой сын рос в аде моего супружества.
Just as I was brought up in the hell of the marriage of my parents.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей.
The real me was brought up as a nice middle-class kid which is not the easiest thing when you are extremely poor and living in a slum.
Подлинный я рос в семье среднего класса, а это не самая лёгкая задача на свете, ...если ты почти нищий и живёшь в трущобах.
I told them how I was brought up at the farm the story of my cow
Я рассказывал им, как рос на ферме, о своей корове,
What I'm saying is, he's brought up to follow his father's lead, and then discovers everything his father's repressed.
Что я хочу сказать, это то, что он рос, чтобы пойти по стопам отца, а потом обнаружил все то, что его отец подавлял.
Показать ещё примеры для «рос»...
were brought up — воспитывали
You were brought up to know better.
Тебя воспитывали, чтобы ты понимала такие вещи.
Yeah, but me and him were brought up exactly the same.
Да, но и меня и его воспитывали совершенно одинаково.
I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford!
Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!
That's because I was brought up by women.
Потому что меня женщины воспитывали.
is this what you were brought up for?
Тебя вообще воспитывали?
Показать ещё примеры для «воспитывали»...
were brought up — воспитывалась
I was brought up by my father, but...
Я воспитывался моим отцом, но...
I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child.
Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек.
I've never understood them, and I was brought up in China.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
Besides, i'm not french. I'm american. I was brought up in france.
я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо так говорить ладно милая передо мной не надо ничего строить я не играю с тобой я скажу тебе свое настоящее имя
Now, she's a good old girl but, well, she was brought up in the old ways, you see.
Она славная старушка, но, видите ли, она воспитывалась в старых традициях.
Показать ещё примеры для «воспитывалась»...