выполнить задание — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «выполнить задание»
«Выполнить задание» на английский язык переводится как «complete a task» или «carry out a task».
Варианты перевода словосочетания «выполнить задание»
выполнить задание — completed your task
Ты выполнила задание?
Have you completed your task?
Я полагаю, что ты выполнил задание.
May I assume you completed your task?
Будет трудно выполнить задание без дополнительных данных.
It will be difficult to complete the task, without more data.
Запомни, он вернётся туда, откуда пришёл, когда выполнит задание.
Remember, he goes back from whence he came once his task is completed.
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.
Показать ещё примеры для «completed your task»...
выполнить задание — mission to complete
Нам нужно выполнить задание.
We have a mission to complete.
Мы должны выполнить задание.
We have a mission to complete.
Если ты не выполнишь задание, вся наша сделка отменяется.
If you do not complete your mission... the deal is off.
как только выполнили задание.
Umm... We came straight back after completing our mission.
Мне нужен результат я хочу, чтобы Арес вернулся на связь, и чтобы он выполнил задание
I'm asking for results. I want ares back online and his mission complete.
Показать ещё примеры для «mission to complete»...
выполнить задание — job
Когда выполните задание.
When the job's done.
Пока не выполним задание.
Just until the job's done.
Но ты ведь не выполнил задание, верно?
Well, you didn't exactly get the job «done,» did you?
выполнить задание — mission
Чего бы это ни стоило, я выполню задание.
No matter what it takes, I'm finishing this mission.
Мулан сказала, что она выполнит задание, несмотря ни на что.
Mulan said she was gonna finish the mission, no matter what.
Капитан Легоржюс попытался выполнить задание И начал переговоры.
Captain Legorjus, from the GIGN mission, tried to negotiate.
После того, как выполним задание.
After we finish the mission.
Значит, нам сообщить в Лондон, что вы отказываетесь помочь нам выполнить задание?
So we inform London that you are refusing to cooperate with our mission.
Показать ещё примеры для «mission»...
выполнить задание — assignment
Три года прошло с тех пор, как я получил должность капитана корабля, и сейчас мы выполнили задание по каталогизации аномалий в квадрате Бета.
After three years I've concluded my first assignment as master of this vessel cataloguing gaseous planetary anomalies in Beta Quadrant.
Я уверена, что Грэтхен необходимо выполнить задание по истории исскуств к завтрашнему дню.
I'm pretty sure that Gretchen Has an art history assignment due tomorrow.
Это я виновата в том, что Танк не выполнил задание. Как так?
It's my fault that Tank didn't do the assignment.
выполнить задание — job done
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
Я тот, кому нужно выполнить задание.
I'm the one who needs a job done.
Я пойду на все, чтобы выполнить задание, детка.
Well, whatever it takes to get the job done, babe.
Фиона выполнила задание.
Fiona got the job done.
Сказал, что заплатит ещё пять, когда выполню задание.
Said he was gonna pay me five million when the job was done.
выполнить задание — do your work
Зенобия, в таком случае, выполни задание.
Zenobia, you have to do your work.
Партнер подходит к тебе и просит выполнить задание...
A partner comes to you and asks you to do some work...
Нам нужно выполнить задание.
We got work to do.
выполнить задание — finish my mission
Потому, что я не выполнил задание..
'Cause I didn't finish my mission.
Я НЕ ВЫПОЛНИЛ ЗАДАНИЕ !
I DIDN'T FINISH MY MISSION !
Как только вы выполните задание.
As soon as you finish the mission.
Я не выполнил задание.
I have not finished the mission.
выполнить задание — do
Если ты один из них, ты не выполнишь задание.
If you had been one of them, you wouldn't have done it.
Но если он прикажет, я вернусь сюда, когда мы выполним задание.
But per his orders, I shall return here when that's done.
И когда ты выполнишь задание, то вернёшься сюда?
So when you're done, you're coming back here?
выполнить задание — have completed the assignment
Я выполнил задание, капитан.
I have completed the assignment, captain.
Мистер Шу, мне жаль говорить об этом, но мы все не выполнили задание на этой неделе.
Mr. Shue, I am sorry to report That we've all been remiss About completing our assignment this week.
— Привет. Я в курсе, что это довольно сложная система, но, похоже, никто не выполнил задания.
Hey, I know this system is super confusing, but we don't see any completed assignments.