выписываться — перевод на английский
Варианты перевода слова «выписываться»
выписываться — discharge
Ты, плесень зеленая, завтра выписываешься, а их за пьянку в часть отправят.
You, green mould, will be discharged tomorrow. These alkies go back to the unit.
Он получил пурпурное сердце во время своего выздоровления, но оставил его на кровати, когда выписывался.
He received his purple heart while convalescing, but left it on his bed when he was discharged.
Нельзя выписываться с обструкцией кишечника.
You can't be discharged with a bowl obstruction.
Человек 5 лет назад выписывается из психиатрической клиники, устраивается на работу конвоиром в другую психушку.
Five years ago, a person is discharged from mental clinic, gets a job as a convoy in another mental clinic,
Сказала, что мне нужно уже скоро выписываться.
Says I have to be «ambulatory» in order to get me discharged.
Показать ещё примеры для «discharge»...
выписываться — release
— Мы тоже сегодня выписываемся.
We're getting released today.
Из этого отделения не выписываются.
— People don't get released from this ward.
То есть — не выписываются из этого отделения.
People don't get released from here.
выписываться — being released
Ладно, Джейкоб, ты... тебе очевидно не сообщили, что я выписываюсь сегодня.
Okay, Jacob, uh, you... you... you obviously didn't get the memo, because I am being released today.
Я выписываюсь сегодня.
I am being released today.
Я поступаю или выписываюсь?
Am I going in or being released?
Выписывается в конце недели.
Released by the end of the week.
Я позвонил другу, у нас всё в порядке, так что я готов выписываться.
I've called my friend. We're all square, so I'm ready to be released.
выписываться — checking out
Ты выписываешься.
You're checking out.
Мы выписываемся.
We're checking out.
— Мы выписываемся из брачного номера.
— We're checking out of the bridal suite.
— Я выписываюсь.
— I'm checking out.
Выписываюсь из отеля.
Checking out.
Показать ещё примеры для «checking out»...
выписываться — leave
Она просто-напросто не хочет выписываться.
She just doesn't want to leave.
Я не хочу выписываться.
They want me to leave, I don't want to.
Я уже и думать боялся, что меня когда-нибудь отсюда выпустят. Но, когда наконец пришло время выписываться, я почувствовал себя беспомощным и слабым.
«I couldn't wait to leave Rehab but when the time came, I felt hopeless and weak. »
выписываться — go home
Ты когда выписываешься?
When you go home?
Да, можно выписываться?
Fine. When can I go home?
— Завтра выписываюсь.
— I'm going home tomorrow.
Пора выписываться.
You need to go home.
выписываться — to go
— А она явно не готова выписываться.
— Um, and clearly, she's not ready to go, so... — Shh.
Вы не хотите выписываться?
You don't want to go?
Я приехала на небольшую операцию, а выписываюсь таким же инвалидом, как Франклин Рузвельт.
I come in for minor surgery and I'm going out as crippled as Franklin Roosevelt.
выписываться — signing out
Я выписываюсь.
I'm signing out.
Я выписываюсь.
I signed myself out.
Я выписываюсь.
I'm signing myself out.
выписываться — coming out
Когда она выписывается?
When will she be coming out?
О, выписывайся уже, Ширли.
Oh, come on out, Shirley.
Выписывайся, Ширл.
— Come out, Shirl.
выписываться — gets out
Он выписывается завтра.
He gets out tomorrow.
Он же на этой недели выписывается, да?
But, I mean, he gets out this week, right?
Теперь, когда я выписываюсь отсюда, он хочет, чтобы мы с ней вместе открыли салон, и мы это будем делать по своему.
Well, now that I'm getting out of here, She wants me to open a salon with her, And we're gonna do it our way.