вынести решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вынести решение»
вынести решение — rule
Хочет ли каждая сторона что-нибудь добавить прежде, чем я вынесу решение о разделе имущества и содержании?
Does either party have anything to add before I rule on division of assets and alimony?
Мистер Казмарек, желаете сделать заявление, до того как я вынесу решение?
Mr. Kaczmarek, do you wish to make a statement before I rule?
Если вы вынесете решение против неё, её отвезут обратно в Скоуки, а потом снова привезут её сюда в понедельник.
If you rule against her, they will take her back to Skokie and then drive her back here again on Monday.
Хорошо, я готов вынести решение.
Okay, I am ready to rule.
Прежде чем я вынесу решение по ходатайству защиты, стороны желают добавить что-нибудь еще?
Before I rule on the defense motion, is there anything either counsel would care to add?
Показать ещё примеры для «rule»...
advertisement
вынести решение — decide
Ваша честь, прежде чем Вы вынесете решение, могу я кое-что сказать?
Your honor, before you decide, may I say something?
Поэтому мы согласились, что вы, ребят, должны вынести решение.
So we agreed that we would let you guys decide.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case.
Мисс Найхолм рассчитывает, что эта операция не будет необходима к тому времени, как вы вынесете решение.
Ms. Nyholm is counting on this surgery being irrelevant by the time you decide.
Показать ещё примеры для «decide»...
advertisement
вынести решение — make my decision
Все золото заперто, пока судья не вынесет решение.
Gold is saved until the judge makes a decision.
Пока прокурор не вынесет решение, я в неопределенности.
Until the prosecutor makes a decision, I'm kind of in limbo.
— Я вынесу решение в течении 24 часов.
— I'll make my decision within 24 hours.
Я выслушала все заинтересованные стороны и готова вынести решение.
Now, I've heard from everybody involved, and I will make my decision.
Дабы соблюсти полную законность я вынесу решение, основанное на объективных фактах и компромиссе.
In order for this to be entirely just, I will make my decision based on fairness and compromise.
Показать ещё примеры для «make my decision»...
advertisement
вынести решение — decision
Наконец-то Кабинет вынес решение об оказании помощи.
Fourth Floor Hallway Finally a cabinet decision on the relief and recovery bill.
Я приму ваши аргументы во внимание, и вынесу решение через несколько часов.
I'II take your arguments into consideration, and I'II have a decision within a few hours.
Уилл сказал, что позвонит, когда они вынесут решение.
Will said he'd phone when they tell us the decision.
Завтра я вынесу решение.
You'll have my decision tomorrow.
Я вынесу решение в ближайшее время.
I'll have my decision for you shortly.
Показать ещё примеры для «decision»...
вынести решение — judgment
Суд вынес решение, что Лора Розен действовала в целях самообороны защищая свою жизнь и жизни остальных.
It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense to protect her life and the lives of others.
Ваши преосвященства, в соответствии с постановлениями и правилами этого суда и желаниями его величества, формально прошу вас вынести решение.
— Eminences,in accordance with the rules and laws of this tribunal and the wishes of his majesty, I ask you officially to deliver your judgment.
Если суд вынес решение, у тебя не будет выбора.
The court judgment is final
Мы собрались здесь, чтобы вынести решение о смерти короля Передура.
We are here... we are here to deliver judgment on the murder of King Peredur
Прежде чем вынести решение.
Before coming to judgment.
вынести решение — adjudicate
Сначала я должен вынести решение по данному делу.
I still have to adjudicate the case in front of me.
Думаю, мне нужно узнать больше, прежде чем я вынесу решение.
I think I need to know more before I adjudicate.
Вынесешь решение?
Adjudicate?
Судья уже вынес решение, Мистер Кардифф.
This is already adjudicated, Mr. Cardiff.
Это странно, что мы должны быть готовы, потому что я думал, по этому делу уже вынесли решение, но аппеляционная комиссия нашла причины пересмотреть решение суда.
It's strange that we have to be ready at all because I thought this case was previously adjudicated, but the appellate court has found reason to reverse my ruling.