выложиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «выложиться»

выложитьсяgive

Поэтому, Макс, завтра мы начнем заново и в этот раз выложимся по полной.
So Max, tomorrow, we start again, and this time, we have to give it our all.
Я выложусь на все 110%!
I'll give it 110%!
Придется выложиться на 110 процентов
You gotta give 110 percent.
Я обещаю, Я выложусь на 100%.
I swear, I'll give you a hundred percent.
Я сейчас не особо тебя слушал, со всеми этими новыми назначениями, но я выложусь на 110%!
I wasn't super paying attention to what you just said that we'll be doing, but I will give 110%!
Показать ещё примеры для «give»...

выложитьсяwent all out

Лоис, похоже ты выложилась целиком.
Lois, looks like you went all out.
— Но он просто весь выложился.
But he really went all out.
Я выложился по полной, чтобы развить свой вкус.
I went all out to develop my palate.
Ух ты, вы выложились по полной, ребята.
Wow, you guys went all out, huh?
Ханна действительно полностью выложилась.
Hanna really went all out.
Показать ещё примеры для «went all out»...

выложитьсяgood

На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле... пока они крутили насилие на экране, ...на этот раз без озвучки, просто под музыку.
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music.
Если вы будете свидетелем, мне придется устроить перекрестный допрос, и я должна буду выложиться на все сто.
If you take the stand, I'll have to cross examine you, and I'll have to do it to the best of my ability.
Ты выложился по полной, но этого не хватило.
You did your best, but you came up a little short.
Мы все сделали свой выбор, и постарались выложиться по полной.
We all made our choices, we did our best.

выложитьсяput

Я обещал сыну, что сегодня отведу его на бейсбол, и хочу, чтобы вы выложились на 100%/%, и все было в порядке.
Hundred to one I wouldn't drop a nickel on the first team to put a nigger in baseball. Okay?
все выложились на 110%, я горжусь вами.
All put in 110%, made me proud.
Ему нужно выложиться на все 120 процентов.
He's got to put 120 percent into this.

выложитьсяgive it everything

Я выложусь на полную.
I'll give it everything I got.
Я просил тебя выложиться по полной
What I asked you to do is give it everything that you had.
И я выложусь по полной.
I'm gonna give it everything I got.
Каждый из нас выложился по полной и мы не смогли обойти Ferrari.
We gave it everything, each of us, and we didn't beat the Ferrari.
— Нет, ты... Ты выложился по полной. Я просто хочу, чтобы всё было...
No, you, you, you gave everything you had in there, but it's still trying to push the square...

выложитьсяgive it your best

Выложись на все сто. Я посмотрю на тебя.
Give it your best — I'll look out for you.
А знаешь, выложись по полной.
Oh, you know, give me your best shot, Spicy.
Я собираюсь пойти туда и выложиться до конца.
I'm going to go out there and give it my best.