выйти сухим из воды — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выйти сухим из воды»

На английский язык фраза «выйти сухим из воды» переводится как «to come out of the water dry» или «to come out of a situation unscathed».

Пример. Пример предложения на русском: Несмотря на все сложности и обвинения, он сумел выйти сухим из воды. // Перевод на английский: Despite all the difficulties and accusations, he managed to come out of the situation unscathed.

Варианты перевода словосочетания «выйти сухим из воды»

выйти сухим из водыget away with

А я говорю, если он может убить и выйти сухим из воды, и не станет париться об этике, то он в шоколаде.
I say, if he can do it and get away with it and chooses not to be bothered by ethics, he's home free.
Что ты хочешь сказать, только потому что ты глава преисподней... то можешь похитить ее и выйти сухим из воды?
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
Ты не можешь позволить этому парню выйти сухим из воды.
You can't let him get away with it.
Ты, и правда, думаешь, что можешь подставить меня в Йеле и выйти сухой из воды?
Did you really think you could rat me out to yale and get away with it?
Он сказал, что напарник помогал ему выйти сухим из воды.
He said a-a partner helps him get away with things.
Показать ещё примеры для «get away with»...

выйти сухим из водыget away with it

Больше он у нас не выйдет сухим из воды!
We won't let him get away with it anymore!
— Вы позволите ему выйти сухим из воды? !
— You're letting him get away with it!
Если и правда не оставили следов, если они не найдут ДНК и не обнаружат закопчённую сковородку, вы, скорее всего, снова выйдете сухим из воды.
If indeed you left no traces behind... and assuming they find no DNA and with no smoking skillet... you'll likely get away with it once again.
Неужели ты думал, что сможешь обставить меня и выйти сухим из воды?
Did you really think you could screw with me and get away with it?
Мы не можем позволить ему выйти сухим из воды!
We can't let him get away with it!
Показать ещё примеры для «get away with it»...

выйти сухим из водыgot off

Мейсон вышел сухим из воды.
Mason got off.
Смысл в том, что Кэм вышел сухим из воды, и каждый раз я задаюсь вопросом, а правильно ли я поступила.
The point is, Cam got off, and every now and again, I do wonder if I made the right decision.
Он ненавидел детей. Но мама вышла сухой из воды, пообещав ему амилнитрИт.
And he hated kids... but Mama got off promising' him somethin' called a popper?
Выйти сухой из воды.
Of getting through it.
* Вот почему я смогла выйти сухой из воды
* That's why it's possible I could get by
Показать ещё примеры для «got off»...

выйти сухим из водыcome out clean

Ты получишь свои деньги и выйдешь сухим из воды.
You'll get your money and come out clean.
Если мы сейчас им всё расскажем, они ничего нам не сделают, и мы выйдем сухими из воды.
If we report them now, they can't do anything to us and we come out clean.
Мы выйдем сухими из воды.
We'll come out clean.
Ты можешь попытаться, но мы не выйдем сухими из воды.
You can try, but we won't come out clean.
Я ценю подсказку, но, кажется, он выйдет сухим из воды.
I appreciate the tip, but it looks like he'll come out clean.
Показать ещё примеры для «come out clean»...

выйти сухим из водыwalk away

То, что сделал этот парень имело последствия, да только он выйдет сухим из воды.
What that guy did had consuences, Only he'll g to just walk away.
Все наши старые приятели либо за решеткой, либо пропали без вести, и только ты вышел сухим из воды.
Of all your old pals who got locked up or went missing, and you're the only one who got to walk away?
Значит, Брумы выйдут сухими из воды?
So the Brooms walk away from it?
Заставь его говорить, иначе нам конец, а он выйдет сухим из воды.
Just get him to talk, otherwise we're toast, and he walks away on a cloud, as always.
И как в ситуации с Фрэнком, О'Бэнион вышел сухим из воды.
And just like with Frank, O'Banion walks away.
Показать ещё примеры для «walk away»...

выйти сухим из водыget away with murder

Он собирается выйти сухим из воды.
He's gonna get away with murder. Literally.
Достаточно богат, чтобы выйти сухим из воды.
Got to be rich to get away with murder.
Ты вышел сухим из воды, придурок!
Not guilty. You got away with murder, you pig!
Признай, что ты вышла сухой из воды.
Admit it. You got away with murder.
Он вышел сухим из воды, и против него до сих пор нет прямых доказательств.
He has gotten away with murder, but there's still no direct evidence against him.

выйти сухим из водыcome out

Но я начинаю думать, что неплохо справился... можно сказать, вышел сухим из воды.
But I'm beginning to think I've come out of it rather well... smelling of roses, you might say.
Ты действительно вышла сухой из воды.
You really came through.
но ты вышел сухим из воды.
Hey, even though your team lost, you came out alive.

выйти сухим из водыgonna walk

Это урод опять выйдет сухим из воды.
That chulo's gonna walk again.
И Грант выйдет сухим из воды?
And Grant's gonna walk, isn't he?
В любом случае тебе не выйти сухим из воды.
Either way, you're not walking out of this thing without a war.

выйти сухим из водыwalk away clean

Что бы я ни сделал, поставь меня перед беспристрастным судьей, и я выйду сухим из воды.
Anything I ever did, you put me in front of an unbiased judge, I walk away clean.
Найти кого-нибудь кто убьёт его, чтобы выйти сухой из воды.
Get somebody else to kill him so she can walk away clean.
Да, он давно уже вышел сухим из воды.
Yeah, he walked away clean from that years ago.
Мобильный телефон был большим косяком, но мы оба можем выйти сухими из воды.
The cellphone was a big screw-up but we can both walk away from this clean.

выйти сухим из водыget away scot-free

А настоящие терорристы смогут выйти сухими из воды.
And then the real terrorists would get away scot-free.
Собственно, вы должны были выйти сухим из воды и жить припеваючи в Англии. Тогда кто вы?
Actually, you're meant to get away scot-free, live a comfortable life in England.
— И при этом вышла сухой из воды.
— That you somehow got away scot-free.
И вышли сухими из воды, потому что копы искали вас.
Got away scot-free 'cause the cops were going after you instead of us.